Translation of "Completed in" in German
We
only
need
to
see
the
process
of
ratification
completed
in
the
Czech
Republic.
Wir
müssen
noch
auf
den
Abschluss
des
Verfahrens
in
der
Tschechischen
Republik
warten.
Europarl v8
Construction
of
the
522
turbines
will
be
completed
in
2011.
Der
Bau
der
522
Windturbinen
wird
2011
abgeschlossen
sein.
Europarl v8
According
to
the
schedule,
work
on
the
National
Reform
Programmes
will
be
completed
in
April.
Laut
Zeitplan
werden
die
Arbeiten
an
den
Nationalen
Reformprogrammen
im
April
fertiggestellt.
Europarl v8
The
FLEGT
licence
shall
be
laid
out
and
completed
in
English.
Die
FLEGT-Genehmigung
wird
in
englischer
Sprache
abgefasst
und
ausgefüllt.
DGT v2019
The
forms
shall
be
printed
and
completed
in
English.
Die
Formblätter
werden
in
englischer
Sprache
gedruckt
und
ausgefüllt.
DGT v2019
It
should
be
completed
in
the
language
of
the
institution
indicated
in
box
5.
Er
ist
in
der
Sprache
der
in
Feld
5
bezeichneten
Stelle
auszufüllen.
DGT v2019
All
items
for
records
A
and
B
should
be
completed
in
full.
Alle
Positionen
der
Datensätze
A
und
B
sind
vollständig
auszufüllen.
DGT v2019
Owner
(to
be
completed
only
in
the
event
of
a
change
of
ownership)
Eigentümer
(nur
bei
Änderung
des
Eigentumsverhältnisses
auszufüllen)
DGT v2019
The
overall
repayment,
including
principal
and
interest,
is
expected
to
be
completed
in
2008.
Die
Rückzahlung
von
Zinsen
und
Kapital
wird
voraussichtlich
2008
abgeschlossen
sein.
DGT v2019
Once
the
inspection
and
control
have
been
completed
in
the
port,
a
certificate
shall
be
issued
to
the
master
of
the
vessel.
Nach
Abschluss
der
Kontrolle
im
Hafen
wird
dem
Schiffskapitän
eine
Bescheinigung
ausgehändigt.
DGT v2019
It
should
be
completed
in
the
language
of
the
authority
designated
in
box
8.
Er
ist
in
der
Sprache
der
in
Feld
8
bezeichneten
Behörde
auszufüllen.
DGT v2019
It
should
be
completed
in
the
language
of
the
establishment
named
in
box
7.
Er
ist
in
der
Sprache
der
in
Feld
7
bezeichneten
Anstalt
auszufüllen.
DGT v2019
Follow-up
measures
will
be
considered
when
the
full
assessment
is
completed
in
2010.
Nach
Abschluss
der
Bewertung
in
2010
sollen
Folgemaßnahmen
in
Betracht
gezogen
werden.
Europarl v8
The
forms
shall
be
completed
in
one
of
the
official
languages
of
the
Community
or
in
the
Turkish
language.
Das
Formblatt
ist
in
einer
Amtssprache
der
Gemeinschaft
oder
in
türkischer
Sprache
auszufüllen.
DGT v2019
The
five-year
experimental
programme
will
be
completed
in
December
of
this
year.
Das
betreffende
fünfjährige
Pilotprogramm
wird
im
Dezember
1996
auslaufen.
Europarl v8
The
legislative
procedures
required
for
this
have
not
yet
been
completed
in
all
the
candidate
countries.
Die
dafür
notwendigen
Gesetzgebungsverfahren
sind
noch
nicht
in
allen
Kandidatenländern
abgeschlossen.
Europarl v8
The
form
shall
be
completed
in
one
of
the
official
languages
of
the
Community
or
in
the
Turkish
language.
Das
Formblatt
ist
in
einer
Amtssprache
der
Gemeinschaft
oder
in
türkischer
Sprache
auszufüllen.
DGT v2019
The
health
certificates
shall
be
completed
in
accordance
with
the
notes
set
out
in
Part
1
of
Annex
II.
Die
Gesundheitsbescheinigungen
werden
gemäß
den
Erläuterungen
in
Anhang
II
Teil
1
ausgefüllt.
DGT v2019
I
share
the
view
that
this
work
should
be
completed
in
2008.
Ich
teile
die
Ansicht,
dass
diese
Maßnahmen
bis
2008
abgeschlossen
sein
sollten.
Europarl v8