Translation of "Commitment to compliance" in German

Mentor’s commitment to standards-compliance is reflected in its entire USB portfolio.
Mentors Engagement zur Einhaltung von Standards spiegelt sich im gesamten USB-Produktspektrum wieder.
ParaCrawl v7.1

The Code of Conduct emphasises our commitment to compliance with the law and reflects our Common Values.
Der Verhaltenskodex unterstreicht unsere Verpflichtung zu verantwortungsvollem, rechtmäßigem Handeln und spiegelt unsere Gemeinsamen Werte wider.
ParaCrawl v7.1

Of very particular concern, another authority had reneged on a written commitment to increase compliance monitoring resources in response to the findings of the previous Commission inspection.
Besonders besorgniserregend ist, dass eine andere Behörde ihre aufgrund des Befunds der vorherigen Kommissionsinspektion schriftlich gegebene Zusage, die Mittel für die Überwachung der Einhaltung der Vorschriften aufzustocken, nicht eingehalten hat.
TildeMODEL v2018

Consistent with its commitment to compliance, the organisation shall establish, implement and maintain a procedure(s) for periodically evaluating compliance with applicable legal requirements.
Entsprechend ihrer Verpflichtung zur Einhaltung der Rechtsvorschriften muss die Organisation ein Verfahren zur regelmäßigen Bewertung der Einhaltung der einschlägigen rechtlichen Verpflichtungen einführen, verwirklichen und aufrechterhalten.
TildeMODEL v2018

In view of Bulgaria’s failure to implement its commitment to ensure compliance with Regulation (EC) No 1592/2002 and its implementing rules as of the date of entry into force of the Treaty of Accession, it should be provided that the certificates issued by the Bulgarian CAA shall not benefit from the mutual recognition stipulated in Articles 8 and 57 of Regulation (EC) No 1592/2002.
Angesichts der Nichterfüllung der Verpflichtungen Bulgariens, die Einhaltung der Verordnung (EG) Nr. 1592/2002 und der zugehörigen Durchführungsvorschriften zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Vertrags über den Beitritt zu gewährleisten, sollte festgelegt werden, dass die von der bulgarischen Zivilluftfahrtbehörde ausgestellten Zeugnisse nicht in den Genuss der gegenseitigen Anerkennung nach den Artikeln 8 und 57 der Verordnung (EG) Nr. 1592/2002 kommen.
DGT v2019

In particular, by setting individual permit conditions for the combustion plants covered by the TNP, the Hellenic Republic takes the commitment to ensure that compliance with the requirements set out in, inter alia, Directive 2010/75/EU, Directive 2008/50/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 on ambient air quality and cleaner air for Europe [8] and Directive 2001/81/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2001 on national emission ceilings for certain atmospheric pollutants [9] is not jeopardised.
Insbesondere gewährleistet die Hellenische Republik durch die Festlegung individueller Genehmigungsauflagen für die in den nationalen Übergangsplan einbezogenen Feuerungsanlagen, dass die Einhaltung der Bestimmungen u. a. der Richtlinie 2010/75/EU, der Richtlinie 2008/50/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. Mai 2008 über Luftqualität und saubere Luft für Europa [8] und der Richtlinie 2001/81/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2001 über nationale Emissionshöchstmengen für bestimmte Luftschadstoffe [9] nicht gefährdet wird.
DGT v2019

Bulgaria’s failure to implement its commitment to ensure compliance with Regulation (EC) No 1592/2002 and its implementing regulations by the date of entry into force of the Treaty of Accession may lead to distortions of competition between the carriers licensed by other Member States and the carriers licensed by Bulgaria, should the latter be granted unrestricted access to the Community’s internal market.
Die Nichterfüllung der Verpflichtung, die Einhaltung der Verordnung (EG) Nr. 1592/2002 und ihrer Durchführungsvorschriften zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Vertrags über den Beitritt zu gewährleisten, kann zu Wettbewerbsverfälschungen zwischen den von anderen Mitgliedstaaten genehmigten Luftfahrtunternehmen und den von Bulgarien genehmigten Luftfahrtunternehmen führen, falls letztere uneingeschränkten Zugang zum Binnenmarkt der Gemeinschaft erhalten.
DGT v2019

Those assurances should also include a commitment to ensure compliance with the rules on trade within the Union.
Diese Zusicherungen sollten auch eine Verpflichtung umfassen, weiterhin für die Einhaltung der Vorschriften für den Handel innerhalb der Union zu sorgen.
DGT v2019

It is these important social objectives that guide the European Union in preventing, discouraging and eliminating illegal fishing, which is the subject of this regulation, and which reinforce its commitment to ensure compliance with the provisions of the common fisheries policy in Community waters.
Von diesen maßgeblichen sozialen Zielen lässt sich die Europäische Union bei der Verhinderung, Bekämpfung und Unterbindung der den Gegenstand dieser Verordnung bildenden illegalen Fischerei leiten und an ihnen orientiert sie sich, wenn sie sich verstärkt für die Einhaltung der Vorschriften der Gemeinsamen Fischereipolitik in den Gemeinschaftsgewässern einsetzt.
Europarl v8

At that stage the tax authorities' commitment to ensuring compliance with the state aid rules was not sufficient for the Commission to conclude that the scheme was compatible with the common market in sensitive sectors.
Die bisher von den Finanzbehörden erteilte Zusage, für die Einhaltung der Beihilferegeln Sorge zu tragen, reicht der Kommission nicht aus, um über die Vereinbarkeit dieser Regeln mit dem Gemeinsamen Markt in den empfindlichen Wirtschaftszweigen befinden zu können.
EUbookshop v2

In its conclusions of 23 October'", the Council reaffirmed its commitment to compliance with the rules of fair competition between EU Member States and the new wine-producing countries, and examined the role of bilateral agreements in this respect.
In seinen Schlussfolgerungen vom 23. Oktober2 unterstrich der Rat, dass auf die Einhaltung der Regeln eines fairen Wettbewerbs zwischen den Mitglied staaten der Union und den neuen Erzeugerländern für Wein geachtet werden muss, und prüfte dabei die Rolle bilateraler Abkommen.
EUbookshop v2

This was an important initiative which highlighted the Commission's commitment to compliance with all Commumty policies, in particular environmental policy and the nature protection Directives.
Dies war ein wichtiger Schritt, der die Entschlossenheit der Kommission zur Einhaltung sämtlicher Gemeinschaftspolitiken und insbesondere der Umwertpolitik und der Naturschutz-Richtlinien dokumentierte.
EUbookshop v2

However, what is hard to understand it may occur as the commission of a sin as serious as that of sodomy, against that clerical celibacy or chastity that is supposed to have been desired, wanted, and finally decided promised solemnly and publicly with the commitment of compliance to the death, all freely and knowingly by psychologically healthy people who have received a healthy and regular priestly and religious formation, after being carefully screened and tested by superiors responsible for training.
Doch was ist schwer zu verstehen, es kann als die Begehung einer Sünde so ernst wie die Sodomie auftritt, Gegen diesen Zölibats oder Keuschheit, die wurde gewünscht sollte, würde, und schließlich beschlossen, feierlich und öffentlich mit der Verpflichtung der Einhaltung versprochen auf Leben und Tod, alle frei und wissentlich von psychisch gesunden Menschen, die eine gesunde und regelmäßige priesterliche und religiöse Bildung erhalten haben,, nachdem sie verantwortlich für die Ausbildung von Vorgesetzten sorgfältig geprüft und getestet.
ParaCrawl v7.1

Our commitment to compliance with the ISO/IEC 27001 standard is evident in the numerous processes practiced and enforced in our companies.
Unsere Verpflichtung zur Einhaltung der Norm ISO/IEC 27001 zeigt sich in den zahlreichen Verfahrensweisen, die in unseren Unternehmen praktiziert und durchgesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

In this connection, reference is also made to the seat belt law which is compulsory in Austria, as well as our own commitment to compliance.
In diesem Zusammenhang wird auch auf die generelle Gurte-Pflicht in Österreich sowie auch unsere eigene Verpflichtung zur Einhaltung gesetzlicher Vorschriften hingewiesen.
ParaCrawl v7.1

Building on our existing reputation for excellence and history of strong performance, we want to add value through product customization, technical expertise, best-in-class logistics support and a continued commitment to safety and compliance.”
Aufbauend auf unserem guten Ruf und unserer anerkannt hohen Leistungsfähigkeit, wollen wir durch eine individuell zugeschnittene Produktgestaltung, technisches Know-how, eine optimale logistische Unterstützung und ein konsequentes Engagement für Sicherheit und die Einhaltung von geltenden Vorschriften einen echten Mehrwert schaffen.“
ParaCrawl v7.1

She leads VMware's Global Legal Team and champions the company's commitment to integrity, ethics, compliance and risk management practices.
Sie ist für die Leitung des Global Legal Team von VMware verantwortlich und unterstützt das Unternehmen in seiner Verpflichtung zu Integrität, ethischem Handeln, Compliance und Risikomanagementpraktiken.
ParaCrawl v7.1

That's why it's our responsibility to show our commitment to compliance and security.
Damit steht es in unserer Verantwortung, unser Engagement für Compliance und Sicherheit unter Beweis zu stellen.
ParaCrawl v7.1