Translation of "Not in compliance with" in German
We
do
not
want
any
products
that
have
not
been
produced
in
compliance
with
core
labour
standards!
Wir
wollen
keine
Produkte,
die
nicht
unter
Einhaltung
von
Kernarbeitsnormen
hergestellt
werden!
Europarl v8
The
results
of
the
two
laboratories
are
not
in
compliance
with
the
reproducibility
standard
deviation.
Die
Ergebnisse
der
beiden
Laboratorien
erfüllen
die
Anforderungen
an
die
Vergleichsstandardabweichung
nicht.
DGT v2019
Therefore,
the
legislation
in
these
Member
States
is
not
in
compliance
with
the
Directive.
Daher
entsprechen
die
Rechtsvorschriften
dieser
Mitgliedstaaten
nicht
der
Richtlinie.
EUbookshop v2
Therefore
these
Member
States
are
not
in
compliance
with
the
Directive.
Daher
stimmen
diese
Mitgliedstaaten
nicht
mit
der
Richtlinie
überein.
EUbookshop v2
The
money
had
not
been
spent
in
compliance
with
EU
rules,
or
had
not
been
adequately
controlled.
Hier
waren
entweder
EU-Agrarvorschriften
nicht
eingehalten
oder
die
Kontrollverfahren
für
unzureichend
befunden
worden.
EUbookshop v2
Legislation
in
France,
Germany
and
Luxembourg
is
not
in
compliance
with
the
Directive.
In
Frankreich,
Deutschland
und
Luxemburg
entsprechen
die
Vorschriften
nicht
der
Rieht
I¡nie.
EUbookshop v2
Goods
that
are
not
in
compliance
with
intellectual
property
laws;
Güter,
die
nicht
im
Einklang
mit
Gesetzen
zum
Schutz
geistigen
Eigentums
stehen;
CCAligned v1
More
than
53%
have
at
least
one
device
that
is
not
in
compliance
with
corporate
security
policies.
Mehr
als
53
%
haben
mindestens
ein
Gerät,
das
die
Unternehmenssicherheitsrichtlinien
verletzt.
CCAligned v1
Our
understanding
of
responsible
environmental
protection
does
not
end
in
compliance
with
legal
regulations.
Unser
Verständnis
von
verantwortungsvollem
Umweltschutz
endet
dabei
nicht
bei
der
Einhaltung
gesetzlicher
Vorschriften.
ParaCrawl v7.1
From
a
legal
point
of
view,
the
whole
issue
is
problematic,
as
environmental
impact
assessments
are
not
carried
out
in
compliance
with
European
legislation
in
either
country.
Rechtlich
gesehen
ist
das
Ganze
problematisch,
da
in
beiden
Ländern
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
europarechtswidrig
verläuft.
Europarl v8
The
article
you
wrote
is
not
in
compliance
with
our
journal's
standards.
Der
Artikel,
welchen
Sie
geschrieben
haben,
genügt
nicht
den
Mindestanforderungen
unserer
Zeitschrift.
Tatoeba v2021-03-10
The
State
aid
is
not
in
compliance
with
any
derogation
as
provided
for
by
Article
107(2)
and
(3)
of
the
Treaty.
Die
staatliche
Beihilfe
entspricht
keiner
der
in
Artikel
107
Absatz
2
und
3
AEUV
vorgesehenen
Ausnahmen.
DGT v2019
The
results
of
an
ICAO
audit
in
May
2009
found
Nepal
not
in
effective
compliance
with
the
majority
of
international
safety
standards.
Gemäß
den
Ergebnissen
des
ICAO-Audits
im
Mai
2009
hielt
Nepal
die
meisten
internationalen
Sicherheitsnormen
nicht
ein.
DGT v2019
How
can
the
EU
intervene
if
these
are
not
in
compliance
with
EU
law?
Wie
kann
sich
die
EU
einschalten,
wenn
diese
nicht
mit
dem
EU-Recht
vereinbar
sind?
TildeMODEL v2018
What
will
happen
to
already
existing
intergovernmental
agreements
that
are
not
in
compliance
with
EU
law?
Was
geschieht
mit
bereits
bestehenden
zwischenstaatlichen
Abkommen,
die
nicht
mit
dem
Unionsrecht
vereinbar
sind?
TildeMODEL v2018
However,
two
points
are
still
not
in
compliance
with
Community
law.
Allerdings
gibt
es
immer
noch
zwei
Punkte,
die
nicht
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
übereinstimmen.
TildeMODEL v2018
It
is
incorrect
to
claim
that
this
is
not
in
compliance
with
IFRSs.
Es
ist
falsch
zu
behaupten,
dass
dies
nicht
im
Einklang
mit
IFRS
sei.
ParaCrawl v7.1
We
reserve
the
right
to
ignore
a
Notice
that
is
not
in
compliance
with
the
DMCA.
Wir
behalten
uns
das
Recht
vor,
Meldungen
zu
ignorieren,
die
nicht
DMCA-konform
sind.
ParaCrawl v7.1