Translation of "On compliance" in German
Yet
much
of
that
has
had
to
be
spent
on
mere
compliance
with
regulation.
Doch
ein
Großteil
dieser
Summe
musste
zur
Einhaltung
von
Rechtsvorschriften
ausgegeben
werden.
Europarl v8
Checks
on
compliance
shall
include
a
physical
inspection
of
the
goods
stored,
together
with
scrutiny
of
the
accounts.
Die
Kontrolle
besteht
in
einer
Beschau
der
gelagerten
Erzeugnisse
und
einer
Buchprüfung.
DGT v2019
Another
principle
is
insistence
on
compliance
with
agreements.
Ein
zweites
Prinzip
ist
die
Vertragstreue.
Europarl v8
Moreover,
there
are
often
no
checks
on
compliance.
Darüber
hinaus
gibt
es
häufig
keine
Kontrollen
bezüglich
der
Einhaltung.
Europarl v8
The
Commission
must
strengthen
monitoring
and
annual
reporting
on
compliance.
Die
Kommission
muss
die
Überwachung
und
die
jährliche
Berichterstattung
über
die
Einhaltung
verbessern.
Europarl v8
Third
countries
must
give
guarantees
on
compliance
with
EU
law.
Drittländer
müssen
die
Einhaltung
der
EU-Gesetze
garantieren.
Europarl v8
The
Commission
will
continue
to
work
on
this
and
will
also
check
all
the
legislation
on
compliance.
Die
Kommission
wird
weiter
daran
arbeiten
und
sämtliche
Gesetze
bezüglich
der
Einhaltung
überprüfen.
Europarl v8
I
am
pleased
that
the
Commissioner
has
placed
so
much
emphasis
on
proper
compliance.
Erfreulicherweise
hat
die
Kommissarin
so
viel
Nachdruck
auf
eine
konsequente
Einhaltung
gelegt.
Europarl v8
Nine,
the
number
of
proposed
checks
on
compliance
with
the
regulation
has
been
doubled.
Neuntens:
Die
Anzahl
der
vorgesehenen
Kontrollen
zur
Einhaltung
der
Verordnung
wurde
verdoppelt.
Europarl v8
Amendment
16
on
compliance
criteria
with
groundwater
quality
standards
is
acceptable
subject
to
improved
drafting.
Abänderung
16
über
Beurteilungskriterien
für
Grundwasserqualitätsnormen
ist
vorbehaltlich
einer
besseren
Formulierung
akzeptabel.
TildeMODEL v2018