Translation of "I committed" in German
I
am
committed
to
that
as
long
as
I
am
a
member
of
this
Middle
East
Quartet.
Solange
ich
Mitglied
dieses
Nahost-Quartetts
bin,
setze
ich
mich
hierfür
ein.
Europarl v8
I
am
committed
to
making
my
contribution
to
European
parliamentary
democracy.
Ich
verpflichte
mich,
meinen
Beitrag
zu
einer
europäischen
parlamentarischen
Demokratie
zu
leisten.
Europarl v8
I
am
committed
to
social
cohesion.
Ich
engagiere
mich
für
den
sozialen
Zusammenhalt.
Europarl v8
I
am
committed
to
this,
just
as
the
Commission
is.
Ich
fühle
mich
daran
gebunden,
genauso
wie
die
Kommission.
Europarl v8
I
assure
you
that
I
remain
committed
to
that
task.
Ich
versichere
Ihnen,
dass
ich
mich
weiterhin
dieser
Aufgabe
verpflichtet
fühle.
Europarl v8
You
know
how
committed
I
am
to
democratic
values
...
Sie
wissen,
wie
sehr
ich
mich
den
demokratischen
Werten
verpflichtet
fühle
...
Europarl v8
I
am
a
committed
proponent
of
net
neutrality.
Ich
bin
eine
engagierte
Befürworterin
der
Netzneutralität.
Europarl v8
I
am
committed
to
doing
my
best
once
again.
Ich
werde
wiederum
mein
Bestes
geben.
Europarl v8
To
my
friends
there,
I
am
saying
that
I
am
committed.
Meinen
Freunden
dort
möchte
ich
sagen,
dass
ich
entschlossen
und
bereit
bin.
Europarl v8
I
assure
you
that
I
am
committed
to
ever
better
information.
Ich
versichere
Ihnen,
dass
ich
mich
einer
noch
besseren
Informationspolitik
verschreibe.
Europarl v8
I
am
personally
committed
to
the
decision
that
was
taken.
Ich
persönlich
befürworte
die
Entscheidung,
die
getroffen
wurde.
Europarl v8
On
my
part,
I
remain
committed
to
the
process
of
dialogue.
Ich
werde
auch
weiterhin
den
Dialog
suchen.
Europarl v8
I
am
committed
to
the
fundamental
European
concept
of
solidarity.
Ich
bekenne
mich
zum
europäischen
Grundgedanken
der
Solidarität.
Europarl v8
At
that
time
I
committed
myself
to
working
actively
with
you
in
the
European
interest.
Seinerzeit
verpflichtete
ich
mich,
aktiv
mit
Ihnen
im
europäischen
Interesse
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
I
am
very
committed
to
the
European
social
model.
Ich
unterstütze
das
europäische
Sozialmodell
ausdrücklich.
Europarl v8
I
am
fully
committed
to
trying
to
finalise
the
constitution.
Ich
bin
fest
entschlossen,
die
Verfassung
zum
Abschluss
zu
bringen.
Europarl v8
I
remain
committed
to
serving
the
citizens
with
your
cooperation
and
support.
Ich
werde
auch
weiterhin
den
Bürgern
dienen,
mit
ihrer
Hilfe
und
Unterstützung.
Europarl v8
I
feel
strongly
committed
to
this
process,
even
though
it
could
still
be
improved.
Ich
befürworte
diesen
Prozess
nachdrücklich,
auch
wenn
er
noch
verbessert
werden
könnte.
Europarl v8
My
team
and
I
are
committed
to
making
sure
that
doesn't
happen.
Mein
Team
und
ich
setzen
alles
daran,
das
zu
verhindern.
TED2020 v1
I
am
committed
to
open
markets
and
clear
regulatory
frameworks.
Ich
trete
für
offene
Märkte
und
klare
Regulierungsrahmen
ein.
TildeMODEL v2018