Translation of "Commitment amount" in German

TAG has received a bridge financing commitment in the amount of the equity purchase price from those two banks.
Diese Banken haben der TAG darüber hinaus eine Zwischenfinanzierung in Höhe des Barkaufpreisanteiles zugesagt.
ParaCrawl v7.1

TAG has received a bridge financing commitment in the amount of the equity purchase price from banks.
Die TAG hat eine Zusage durch Banken für eine Zwischenfinanzierung in Höhe des Barkaufpreisanteiles erhalten.
ParaCrawl v7.1

The margins available for commitment appropriations amount to EUR 1 200 000 000 - and so are very narrow - but the matter is made even more sensitive by the fact that 70% of the appropriations come under Heading 2, the heading that covers policies for agriculture, conservation and natural resource management, and hence the fight against climate change.
Die für Verpflichtungsermächtigungen zur Verfügung stehenden Beträge belaufen sich auf 1 200 000 000 EUR - also sehr wenig -, was die Sache jedoch noch schwieriger macht, ist die Tatsache, dass 70 % der Ermächtigungen Überschrift 2 unterliegen, der Überschrift, die die Strategien für Landwirtschaft, Umweltschutz und die Verwaltung der Naturressourcen und damit die Bekämpfung des Klimawandels umfasst.
Europarl v8

Secondly, this legislation must reaffirm Europe's commitment to our core values of respect for diversity and intolerance of discrimination, a commitment that must amount to so much more than the sum of the political compromises of the Council's text.
Zweitens müssen diese Gesetzesvorschriften Europas Engagement für unsere Kernwerte in Bezug auf Vielfalt und Intoleranz gegenüber Diskriminierung bekräftigen, ein Engagement, das wesentlich größer sein muss als die Summe der politischen Kompromisse im Text des Rates.
Europarl v8

If a Party’s contribution exceeds its minimum annual commitment, the amount of the excess, but not more than five per cent of its minimum annual commitment, may be counted as part of the Party’s contribution for the following year.
Überschreitet der Beitrag einer Vertragspartei ihre jährliche Mindestverpflichtung, kann der Überschuss — allerdings höchstens fünf Prozent der jährlichen Mindestverpflichtung — als Teil des Beitrags dieser Vertragspartei für das Folgejahr angerechnet werden.
DGT v2019

Commitment appropriations amount to 1.03% of EU gross national income and payment appropriations represent 0.97% of GNI.
Die Verpflichtungsermächtigungen belaufen sich auf 1,03% des EU-Bruttonationaleinkommens, die Zahlungsermächtigungen machen 0,97% des BNE aus.
TildeMODEL v2018

For Citizenship (heading 3b), commitment appropriations amount to EUR 682,9 million, leaving nearly no margin (EUR 0,1 million).
Im Bereich Unionsbürgerschaft (Teilrubrik 3b) belaufen sich die Mittel für Verpflichtungen auf 682,9 Mio. EUR, so dass der Spielraum annähernd ausgeschöpft ist (0,1 Mio. EUR).
TildeMODEL v2018

Bayer thus has a contingent financial commitment in the amount of approximately US$56 billion to acquire Monsanto's entire outstanding capital stock.
Daraus ergibt sich für Bayer eine bedingte Zahlungsverpflichtung in Höhe von ca. 56 Mrd. USD, das gesamte ausstehende Aktienkapital von Monsanto zu übernehmen.
ParaCrawl v7.1

This will be secured via a backstop commitment in the amount of USD 400 million that some of the controlling shareholders have agreed to.
Diese ist durch eine Backstop-Verpflichtung in Höhe von USD 400 Mio. abgesichert, die einige der Kerngesellschafter übernommen haben.
ParaCrawl v7.1

Bayer thus has a contingent financial commitment in the amount of approximately US$56Â billion to acquire Monsanto's entire outstanding capital stock.
Daraus ergibt sich für Bayer eine bedingte Zahlungsverpflichtung in Höhe von ca. 56 Mrd. USD, das gesamte ausstehende Aktienkapital von Monsanto zu übernehmen.
ParaCrawl v7.1