Translation of "Is amounting to" in German
Investment
is
amounting
to
bil
lions
of
ECU.
Die
Investitionen
belaufen
sich
auf
Milliarden
ECU.
EUbookshop v2
The
distance
between
these
thread
guides
is
relatively
small,
amounting
to
only
a
few
millimeters.
Der
gegenseitige
Abstand
dieser
Fadenführungen
ist
relativ
gering
und
beträgt
nur
einige
Millimeter.
EuroPat v2
From
these
numerical
data,
a
conversion
rate
during
hydrogenation
is
calculated
amounting
to
92.1%.
Aus
diesem
Zahlenmaterial
errechnet
sich
ein
Umsatz
bei
der
Hydrierung
von
92,1
%.
EuroPat v2
Germany
the
aid
is
low,
amounting
to
less
than
6%
in
gross
grant
equivalent
terms.
Die
Beihilfenintensität
bleibt
in
allen
Fällen
unter
der
zulässigen
Höchstgrenze
von
35
%.
EUbookshop v2
The
project
is
receiving
funds
amounting
to
500,000
euros
over
an
initial
two-year
period.
Das
Projekt
wird
über
zunächst
zwei
Jahre
mit
500.000
Euro
gefördert.
ParaCrawl v7.1
A
massive
programme
of
privatizations
is
scheduled
amounting
to
56
billion
Euros.
Ein
massives
Privatisierungsprogramm
in
der
Höhe
von
56
Milliarden
Euro
ist
geplant.
ParaCrawl v7.1
The
sector's
gross
value
added
is
high,
amounting
to
around
EUR
37
billion.
Die
Branche
verfügt
über
eine
hohe
Bruttowertschöpfung
von
rund
37
Milliarden
Euro.
ParaCrawl v7.1
Before
hire
begins,
a
caution
money
deposit
is
requested
amounting
to
minimum
20%
of
the
car
value.
Vor
der
Vermietung
wird
eine
Haftsumme
von
mindestens
den
20
%
des
Wagenwerts
verlangt.
ParaCrawl v7.1
A
massive
presence
is
being
predicted,
amounting
to
a
total
of
about
four
hundred
thousand
Alpine
troops.
Es
wird
eine
massive
Präsenz
prognostiziert,
die
sich
auf
insgesamt
rund
vierhunderttausend
Alpini-Truppen
beläuft.
ParaCrawl v7.1
The
volume
of
the
illegal
catch
here
is
correspondingly
high,
amounting
to
1.5
million
tonnes
annually.
Mit
jährlich
1,5
Millionen
Tonnen
ist
die
Menge
des
illegal
gefangenen
Fischs
hier
entsprechend
groß.
ParaCrawl v7.1
To
begin,
I
would
remind
those
who
oppose
nuclear
energy
how
different
their
attitude
is,
sometimes
even
amounting
to
total
indifference,
on
the
question
of
the
safety
of
nuclear
arms
or
the
safety
of
those
working
on
other
energy-generating
systems.
Zunächst
möchte
ich
den
Gegnern
der
Kernenergie
sagen,
wie
anders
sie
sich
verhalten
—
und
dabei
zu
weilen
sogar
eine
vollkommene
Gleichgültigkeit
an
den
Tag
legen
—,
wenn
es
sich
um
die
Sicherheit
der
militärischen
Nutzung
der
Atomenergie
oder
der
nichtnuklearen
Energiegewinnung
handelt.
EUbookshop v2
Whereas
Greece
produces
200
000-300
000
tonnes
of
olives
per
year,
a
quantity
sufficient
for
the
needs
of
the
Greek
market,
there
is
consumption
amounting
to
a
further
150
000
to
200
000
tonnes
of
seed
oils
imported
by
Unilever
via
its
subsidiary
known
as
Elais,
so
that
olive
oil
is
in
surplus.
Auf
den
griechischen
Markt
kommen
zu
der
jährlichen
Olivenölproduktion
von
200
000
bis
300
000
Tonnen,
die
den
Inlandbedarf
decken,
zu
sätzliche
150
000
bis
200
000
Tonnen
anderer
Pflanzenöle
der
Unilever
über
ihre
Tochtergesellschaft
Elais
hinzu,
und
so
findet
das
Olivenöl
keinen
Absatz.
EUbookshop v2
The
proportion
of
hydrocarbons
in
relation
to
the
oxygen
throughput
is
low,
amounting
to
between
1
and
5%
by
weight.
Der
Anteil
an
Kohlenwasserstoffen,
bezogen
auf
den
Sauerstoffdurchsatz,
ist
gering
und
liegt
zwischen
1
und
5
Gew.-%.
EuroPat v2
In
the
present
situation
of
declining
prices
for
many
agricultural
products
(milk,
and
until
recently
sugar
and
cereals)
the
total
figure
is
quite
high,
amounting
to
45%
of
total
expenditure
of
the
EAGGF
Guarantee
Section
in
1979.
In
1974,
when
world
prices
were
often
higher
than
prices
in
the
Community,
it
comprised
only
18%
of
the
costs
for
agriculture.
In
der
augenblicklichen
Situation,
die
für
zahlreiche
Agrarprodukte
-
wie
z.B.
Milcherzeugnisse,
und
bis
vor
kurzem
Zucker
oder
Getreide
-
durch
fallende
Weltmarktpreise
gekennzeichnet
ist,
hat
das
Volumen
der
Ausfuhrerstattungen
steigende
Ten
denz:
1979
entfielen
auf
sie
insgesamt
45
%
der
gesamten
Garantieausgaben,
während
das
Volumen
im
Jahre
1974,
als
die
Weltmarktpreise
in
der
Regel
über
den
Gemeinschaftspreisen
lagen,
nur
18
%
betrug.
EUbookshop v2
If
the
pensioner
does
not
fulfil
the
condition
for
being
awarded
a
pension
at
the
full
rate,
a
partial
pension
is
calculated
amounting
to
one
fortieth
of
the
full
rate
for
every
year
of
residence
in
Denmark
completed
by
the
person
concerned.
Erfüllt
der
Rentner
nicht
die
Bedingung
für
die
Zuerkennung
einer
vollen
Rente,
wird
eine
Teilrente
berechnet,
die
sich
auf
ein
Vierzigstel
des
vollen
Satzes
für
jedes
abgeschlossene
Jahr
beläuft,
das
die
betreffende
Person
in
Dänemark
ansässig
war.
EUbookshop v2
Since,
in
the
production
of
welded
grids,
modern
multispot
resistance
welding
machines
work
at
a
very
high
number
of
strokes
(more
than
100
crosswires
per
minute
being
welded
onto
the
longitudinal
wires)
the
welding
current
in
fact
is
switched
on
and
off
again
about
twice
a
second,
and
the
actual
time
of
switching-on
during
which
current
is
flowing,
is
very
short,
amounting
to
only
about
two
to
three
cycles
of
the
A.C.
Da
moderne
Vielpunkt-Widerstandsschweißmaschinen
bei
der
Herstellung
geschweißter
Gitter
mit
sehr
hohen
Hubzahlen
arbeiten
(es
werden
mehr
als
100
Querdrähte
pro
Minute
an
die
Längsdrähte
angeschweißt),
wird
nämlich
der
Schweißstrom
etwa
zweimal
je
Sekunde
ein-
und
wieder
ausgeschaltet,
wobei
die
eigentliche
Einschaltzeit,
während
welcher
Strom
fließt,
sehr
kurz
ist
und
nur
etwa
zwei
bis
drei
Wechselstromperioden
beträgt.
EuroPat v2