Translation of "Commercial supply" in German
Yet
40
%
of
the
present
world
population
does
not
have
access
to
a
commercial
energy
supply.
Und
dennoch
haben
40
%
der
Weltbevölkerung
momentan
keinen
Zugang
zu
gewerblicher
Energieversorgung.
Europarl v8
As
regards
commercial
gas
supply
contracts,
transparency
has
to
be
further
strengthened.
Bei
kommerziellen
Gaslieferverträgen
muss
die
Transparenz
weiter
verbessert
werden.
TildeMODEL v2018
The
terms
of
the
commercial
supply
agreement
have
not
been
disclosed.
Die
Bedingungen
des
entsprechenden
kommerziellen
Liefervertrags
wurden
nicht
offengelegt.
ParaCrawl v7.1
Our
pharmaceutical
manufacturing
network
produces
medicines
for
commercial
supply.
Unser
Pharmaproduktionsnetzwerk
produziert
Arzneimittel
für
die
kommerzielle
Belieferung
und
für
klinische
Studien.
ParaCrawl v7.1
The
commercial
supply
of
child
pornography
is
very
limited.
Das
kommerzielle
Angebot
von
Kinderpornographie
ist
sehr
beschraenkt.
ParaCrawl v7.1
Manufacturing
Our
pharmaceutical
manufacturing
network
produces
medicines
for
commercial
supply.
Unser
Pharmaproduktionsnetzwerk
produziert
Arzneimittel
für
die
kommerzielle
Belieferung
und
für
klinische
Studien.
ParaCrawl v7.1
They
can
then
be
easily
inserted
into
commercial
supply
containers.
Sie
können
dann
leicht
in
handelsübliche
Vorratsbehälter
eingesteckt
werden.
EuroPat v2
Please
note
that
we
only
supply
commercial
customers.
Bitte
beachten
Sie,
dass
wir
ausschließlich
gewerbliche
Kunden
beliefern.
CCAligned v1
We
supply
commercial
customers
in
the
EU
on
account.
Gewerbliche
Kunden
in
der
EU
beliefern
wir
auf
Rechnung.
ParaCrawl v7.1
You
then
ensured
our
country
a
safe
and
steady
commercial
supply.
Du
hast
die
sichere
und
stabile
kommerzielle
Versorgung
für
unser
Land
abgesichert.
ParaCrawl v7.1
Food
journals
are
the
basis
of
many
commercial
programs
supply.
Food-Zeitschriften
sind
das
Herzstück
vieler
kommerzieller
Diät-Programmen.
ParaCrawl v7.1
This
agreement
will
be
extended
to
commercial-supply
manufacturing
for
an
initial
period.
Diese
Vereinbarung
wird
während
einer
Anfangszeit
auf
die
Herstellung
für
kommerzielle
Lieferungen
ausgedehnt.
ParaCrawl v7.1
We
also
supply
commercial
and
industrialunits.
Außerdem
liefern
wir
Gewerbe-
und
Industrieanlagen.
ParaCrawl v7.1
We
only
supply
commercial
customers!
Wir
beliefern
ausschließlich
gewerbliche
Kunden!
CCAligned v1
Based
on
these
technologies,
we
produce
biopharmaceuticals
for
applications
ranging
from
clinical
test
samples
to
commercial
market
supply.
Auf
Basis
dieser
Technologien
stellen
wir
Biopharmazeutika
für
klinische
Prüfmuster
bis
zur
kommerziellen
Marktversorgung
her.
ParaCrawl v7.1
Commercial
supply
of
insulin
cartridges
usually
takes
place
via
pharmacies
in
most
countries.
Die
handelsübliche
Versorgung
mit
Insulinampullen
erfolgt
in
den
meisten
Ländern
in
der
Regel
über
die
Apotheken.
EuroPat v2
In
addition,
Probi
can
produce
and
supply
commercial
quantities
of
probiotics
with
consistently
high
quality.
Zudem
kann
Probi
kommerzielle
Mengen
an
Probiotika
in
konstant
erstklassiger
Qualität
herstellen
und
liefern.
ParaCrawl v7.1
The
company
was
founded
in
1932
and
was
the
first
provider
to
supply
commercial
buyers
with
printed
classified
directories.
Das
Unternehmen
wurde
1932
gegründet
und
gab
als
erster
Anbieter
gedruckte
Nachschlagewerke
für
gewerbliche
Einkäufer
heraus.
ParaCrawl v7.1
We
also
supply
Commercial
Wire
Strippers
.
Wir
liefern
auch
kommerzielle
Abisolierer.
ParaCrawl v7.1
The
directive
covers
the
supply
of
all
goods
and
services
and
relates
to
both
business
and
private
individuals,
but
only
insofar
as
the
commercial
supply
of
goods
and
services
is
involved.
Die
Richtlinie
erstreckt
sich
auf
die
Bereitstellung
sämtlicher
Waren
und
Dienstleistungen
und
betrifft
sowohl
Unternehmen
als
auch
Privatpersonen,
die
Waren
und
Dienstleistungen
kommerziell
anbieten.
Europarl v8
The
fundamental
change
brought
about
by
the
transaction
is
that
the
new
entity
not
only
has
the
ability
but
is
now
also
likely
to
have
the
incentive
to
exploit
its
position
as
gatekeeper
of
gas
resources
in
Hungary
to
foreclose
its
actual
and
potential
competitors
on
the
downstream
electricity
markets
of
wholesale
supply
of
electricity
to
traders,
retail
supply
of
electricity
to
medium
and
large
industrial
and
commercial
customers,
retail
supply
of
electricity
to
small
industrial
and
commercial
customers,
and
retail
supply
of
electricity
to
residential
customers.
Die
durch
den
Zusammenschluss
herbeigeführte,
wesentliche
Änderung
besteht
darin,
dass
das
neue
Unternehmen
nicht
nur
die
Fähigkeit,
sondern
nun
wahrscheinlich
auch
den
Anreiz
hat,
seine
Position
als
Torhüter
der
Gasressourcen
in
Ungarn
auszunutzen,
um
seine
tatsächlichen
und
möglichen
Konkurrenten
in
den
nachgelagerten
Strommärkten
für
die
Stromgroßhandelslieferung
an
Händler,
Stromeinzelhandelslieferung
an
mittlere
und
große
Industrie-
und
Gewerbekunden,
Stromeinzelhandelslieferung
an
kleine
Industrie-
und
Gewerbekunden
und
für
Stromeinzelhandelslieferung
an
Privatkunden
vom
Markt
auszuschließen.
DGT v2019
Finally,
we
should
remember
the
two
billion
people,
40
%
of
the
world's
population,
who
have
no
access
to
any
commercial
energy
supply
whatsoever.
Schließlich
sollten
wir
auch
an
die
zwei
Milliarden
Menschen
denken,
d.
h.
an
40
%
der
Weltbevölkerung,
die
überhaupt
keine
kommerzielle
Energieversorgung
in
Anspruch
nehmen
können.
Europarl v8
In
this
regard,
we
endorse
the
majority
of
the
rapporteur's
comments,
together
with
the
idea
that
a
rights
manager
must
be
authorised
to
supply
commercial
users
with
a
pan-European,
multi-repertoire
licence
for
the
online
use
of
musical
repertoires,
throughout
the
EU.
Diesbezüglich
unterstützen
wir
die
Mehrzahl
der
Aussagen
des
Berichterstatters
sowie
den
Gedanken,
dass
es
einer
Verwertungsgesellschaft
frei
stehen
sollte,
den
gewerblichen
Nutzern
eine
europaweite
Multi-Repertoire-Lizenz
für
die
Online-Nutzung
von
Musikrepertoires
innerhalb
der
gesamten
Europäischen
Union
zu
erteilen.
Europarl v8
This
growth
could
outpace
commercial
supply,
and
even
fuel
more
illegal
poaching
of
wild
animals.
Dieses
Nachfragewachstum
übersteigt
möglicherweise
das
kommerzielle
Angebot
und
würde
die
illegale
Jagd
auf
die
Wildtiere
sogar
noch
schüren.
News-Commentary v14