Übersetzung für "Commercial supply" in Deutsch

Yet 40 % of the present world population does not have access to a commercial energy supply.
Und dennoch haben 40 % der Weltbevölkerung momentan keinen Zugang zu gewerblicher Energieversorgung.
Europarl v8

As regards commercial gas supply contracts, transparency has to be further strengthened.
Bei kommerziellen Gaslieferverträgen muss die Transparenz weiter verbessert werden.
TildeMODEL v2018

The terms of the commercial supply agreement have not been disclosed.
Die Bedingungen des entsprechenden kommerziellen Liefervertrags wurden nicht offengelegt.
ParaCrawl v7.1

Our pharmaceutical manufacturing network produces medicines for commercial supply.
Unser Pharmaproduktionsnetzwerk produziert Arzneimittel für die kommerzielle Belieferung und für klinische Studien.
ParaCrawl v7.1

The commercial supply of child pornography is very limited.
Das kommerzielle Angebot von Kinderpornographie ist sehr beschraenkt.
ParaCrawl v7.1

Manufacturing Our pharmaceutical manufacturing network produces medicines for commercial supply.
Unser Pharmaproduktionsnetzwerk produziert Arzneimittel für die kommerzielle Belieferung und für klinische Studien.
ParaCrawl v7.1

They can then be easily inserted into commercial supply containers.
Sie können dann leicht in handelsübliche Vorratsbehälter eingesteckt werden.
EuroPat v2

Please note that we only supply commercial customers.
Bitte beachten Sie, dass wir ausschließlich gewerbliche Kunden beliefern.
CCAligned v1

We supply commercial customers in the EU on account.
Gewerbliche Kunden in der EU beliefern wir auf Rechnung.
ParaCrawl v7.1

You then ensured our country a safe and steady commercial supply.
Du hast die sichere und stabile kommerzielle Versorgung für unser Land abgesichert.
ParaCrawl v7.1

Food journals are the basis of many commercial programs supply.
Food-Zeitschriften sind das Herzstück vieler kommerzieller Diät-Programmen.
ParaCrawl v7.1

This agreement will be extended to commercial-supply manufacturing for an initial period.
Diese Vereinbarung wird während einer Anfangszeit auf die Herstellung für kommerzielle Lieferungen ausgedehnt.
ParaCrawl v7.1

We also supply commercial and industrialunits.
Außerdem liefern wir Gewerbe- und Industrieanlagen.
ParaCrawl v7.1

We only supply commercial customers!
Wir beliefern ausschließlich gewerbliche Kunden!
CCAligned v1

Based on these technologies, we produce biopharmaceuticals for applications ranging from clinical test samples to commercial market supply.
Auf Basis dieser Technologien stellen wir Biopharmazeutika für klinische Prüfmuster bis zur kommerziellen Marktversorgung her.
ParaCrawl v7.1

Commercial supply of insulin cartridges usually takes place via pharmacies in most countries.
Die handelsübliche Versorgung mit Insulinampullen erfolgt in den meisten Ländern in der Regel über die Apotheken.
EuroPat v2

In addition, Probi can produce and supply commercial quantities of probiotics with consistently high quality.
Zudem kann Probi kommerzielle Mengen an Probiotika in konstant erstklassiger Qualität herstellen und liefern.
ParaCrawl v7.1

The company was founded in 1932 and was the first provider to supply commercial buyers with printed classified directories.
Das Unternehmen wurde 1932 gegründet und gab als erster Anbieter gedruckte Nachschlagewerke für gewerbliche Einkäufer heraus.
ParaCrawl v7.1

We also supply Commercial Wire Strippers .
Wir liefern auch kommerzielle Abisolierer.
ParaCrawl v7.1

The directive covers the supply of all goods and services and relates to both business and private individuals, but only insofar as the commercial supply of goods and services is involved.
Die Richtlinie erstreckt sich auf die Bereitstellung sämtlicher Waren und Dienstleistungen und betrifft sowohl Unternehmen als auch Privatpersonen, die Waren und Dienstleistungen kommerziell anbieten.
Europarl v8

The fundamental change brought about by the transaction is that the new entity not only has the ability but is now also likely to have the incentive to exploit its position as gatekeeper of gas resources in Hungary to foreclose its actual and potential competitors on the downstream electricity markets of wholesale supply of electricity to traders, retail supply of electricity to medium and large industrial and commercial customers, retail supply of electricity to small industrial and commercial customers, and retail supply of electricity to residential customers.
Die durch den Zusammenschluss herbeigeführte, wesentliche Änderung besteht darin, dass das neue Unternehmen nicht nur die Fähigkeit, sondern nun wahrscheinlich auch den Anreiz hat, seine Position als Torhüter der Gasressourcen in Ungarn auszunutzen, um seine tatsächlichen und möglichen Konkurrenten in den nachgelagerten Strommärkten für die Stromgroßhandelslieferung an Händler, Stromeinzelhandelslieferung an mittlere und große Industrie- und Gewerbekunden, Stromeinzelhandelslieferung an kleine Industrie- und Gewerbekunden und für Stromeinzelhandelslieferung an Privatkunden vom Markt auszuschließen.
DGT v2019

Finally, we should remember the two billion people, 40 % of the world's population, who have no access to any commercial energy supply whatsoever.
Schließlich sollten wir auch an die zwei Milliarden Menschen denken, d. h. an 40 % der Weltbevölkerung, die überhaupt keine kommerzielle Energieversorgung in Anspruch nehmen können.
Europarl v8

In this regard, we endorse the majority of the rapporteur's comments, together with the idea that a rights manager must be authorised to supply commercial users with a pan-European, multi-repertoire licence for the online use of musical repertoires, throughout the EU.
Diesbezüglich unterstützen wir die Mehrzahl der Aussagen des Berichterstatters sowie den Gedanken, dass es einer Verwertungsgesellschaft frei stehen sollte, den gewerblichen Nutzern eine europaweite Multi-Repertoire-Lizenz für die Online-Nutzung von Musikrepertoires innerhalb der gesamten Europäischen Union zu erteilen.
Europarl v8

This growth could outpace commercial supply, and even fuel more illegal poaching of wild animals.
Dieses Nachfragewachstum übersteigt möglicherweise das kommerzielle Angebot und würde die illegale Jagd auf die Wildtiere sogar noch schüren.
News-Commentary v14