Translation of "Comes and goes" in German
And
so
in
her
lived
experience,
malaria
is
something
that
comes
and
goes.
Und
seiner
Lebenserfahrung
nach
ist
Malaria
also
etwas,
das
kommt
und
geht.
TED2020 v1
Most
of
the
world's
malaria
comes
and
goes
on
its
own.
Der
Großteil
der
Malaria
dieser
Welt
kommt
und
geht
von
selbst.
TED2020 v1
Mirrors
are
the
doors
through
which
Death
comes
and
goes.
Spiegel
sind
die
Türen,
durch
die
der
Tod
kommt
und
geht.
OpenSubtitles v2018
He
comes
and
goes
when
he
wants.
Er
kommt
und
geht,
wenn
er
will.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
double
the
guards
and
record
all
that
comes
and
goes.
Wir
verdoppeln
die
Anzahl
an
Wachen
und
registrieren,
wer
kommt
und
geht.
OpenSubtitles v2018
So
we
watch
his
house
till
he
comes
out
and
goes
to
the
hidden
phone.
Wir
müssen
ihn
dabei
beobachten,
wie
er
zu
dem
Versteck
geht.
OpenSubtitles v2018
Cesare
Borgia
comes
and
goes
like
a
ghost
in
the
night.
Cesare
Borgia
kommt
und
geht
wie
ein
Geist
in
der
Nacht.
OpenSubtitles v2018
Your
vision
comes
and
goes,
like
a
light
turning
on
and
off.
Es
kommt
und
geht,
als
würde
jemand
das
Licht
an
und
ausschalten.
OpenSubtitles v2018
Sort
of
lost
track
of
when
he
comes
and
goes.
Ich
habe
den
Überblick
verloren,
wann
er
kommt
und
geht.
OpenSubtitles v2018
He
comes
and
goes
like
a
ghost
in
the
night.
Er
kommt
und
geht
wie
ein
Geist
in
der
Nacht.
OpenSubtitles v2018
This
media
scrutiny
comes
and
goes,
you
know
that.
Medienkritik
kommt
und
geht,
das
wissen
Sie.
OpenSubtitles v2018
She
comes
and
goes
as
she
pleases.
Sie
kommt
und
geht,
wie
es
ihr
gefällt.
OpenSubtitles v2018
The
Starling
City
vigilante
comes
and
goes
as
he
pleases,
doesn't
he?
Starling
Citys
Selbstjustizler
kommt
und
geht
wie
es
ihm
gefällt,
oder?
OpenSubtitles v2018
It-it
comes
and
goes
like
that.
Es
kommt
und
geht,
wie
das
hier.
OpenSubtitles v2018
No
one
comes
and
goes
from
this
place
unless
he
allows
it.
Niemand
kommt
hierher
und
verschwindet,
außer
er
erlaubt
es.
OpenSubtitles v2018