Translation of "Comes and goes" in German

And so in her lived experience, malaria is something that comes and goes.
Und seiner Lebenserfahrung nach ist Malaria also etwas, das kommt und geht.
TED2020 v1

Most of the world's malaria comes and goes on its own.
Der Großteil der Malaria dieser Welt kommt und geht von selbst.
TED2020 v1

Mirrors are the doors through which Death comes and goes.
Spiegel sind die Türen, durch die der Tod kommt und geht.
OpenSubtitles v2018

He comes and goes when he wants.
Er kommt und geht, wenn er will.
OpenSubtitles v2018

I want to double the guards and record all that comes and goes.
Wir verdoppeln die Anzahl an Wachen und registrieren, wer kommt und geht.
OpenSubtitles v2018

So we watch his house till he comes out and goes to the hidden phone.
Wir müssen ihn dabei beobachten, wie er zu dem Versteck geht.
OpenSubtitles v2018

Cesare Borgia comes and goes like a ghost in the night.
Cesare Borgia kommt und geht wie ein Geist in der Nacht.
OpenSubtitles v2018

Your vision comes and goes, like a light turning on and off.
Es kommt und geht, als würde jemand das Licht an und ausschalten.
OpenSubtitles v2018

Sort of lost track of when he comes and goes.
Ich habe den Überblick verloren, wann er kommt und geht.
OpenSubtitles v2018

He comes and goes like a ghost in the night.
Er kommt und geht wie ein Geist in der Nacht.
OpenSubtitles v2018

This media scrutiny comes and goes, you know that.
Medienkritik kommt und geht, das wissen Sie.
OpenSubtitles v2018

She comes and goes as she pleases.
Sie kommt und geht, wie es ihr gefällt.
OpenSubtitles v2018

The Starling City vigilante comes and goes as he pleases, doesn't he?
Starling Citys Selbstjustizler kommt und geht wie es ihm gefällt, oder?
OpenSubtitles v2018

It-it comes and goes like that.
Es kommt und geht, wie das hier.
OpenSubtitles v2018

No one comes and goes from this place unless he allows it.
Niemand kommt hierher und verschwindet, außer er erlaubt es.
OpenSubtitles v2018