Translation of "Come to speak" in German

Mr President, the time has come to speak clearly.
Herr Präsident, es ist an der Zeit, Klartext zu reden.
Europarl v8

Now the time has come for us to speak up loud.
Jetzt ist es an der Zeit, unsere Stimme zu erheben.
TildeMODEL v2018

I have come to speak with you, your majesty alone
Ich habe mit Ihnen zu sprechen, Majestät.
OpenSubtitles v2018

I've come to speak to you about a matter of great importance.
Ich bin gekommen, um mit Ihnen über etwas sehr wichtiges zu reden.
OpenSubtitles v2018

Come I to speak in Caesar's funeral.
Komm ich, bei Cäsars Leichenzug zu reden.
OpenSubtitles v2018

Please inform Ser Jaime Lannister I've come to speak with him.
Bitte informiert Ser Jaime Lannister, ich bin gekommen, ihn zu sprechen.
OpenSubtitles v2018

If you will wait a while, I shall see someone...shall come and speak to you.
Wenn Sie kurz warten, hole ich jemanden, der mit Ihnen spricht.
OpenSubtitles v2018

I've come here to speak with peter.
Ich bin gekommen, um mit Peter zu reden.
OpenSubtitles v2018

I come to speak with the High Exalted King of Toydaria.
Ich wünsche den hochverehrten König von Toydaria zu sprechen.
OpenSubtitles v2018

I've come to speak with you.
Ich kam, um mit euch zu sprechen.
OpenSubtitles v2018

Oh revered spirits of power, come to me and speak.
Gepriesene Geister der Macht, kommt und sprecht mit mir.
OpenSubtitles v2018

Tejinder's mother and father have come to speak to us.
Tejinders Mutter und Vater möchten mit uns reden.
OpenSubtitles v2018

I've come to speak to you about Martin Luther.
Ich möchte mit Euch über Martin Luther sprechen.
OpenSubtitles v2018

You will come with me to speak to the Captain.
Sie kommen mit mir zum Captain.
OpenSubtitles v2018