Translation of "Come to speak" in German
Mr
President,
the
time
has
come
to
speak
clearly.
Herr
Präsident,
es
ist
an
der
Zeit,
Klartext
zu
reden.
Europarl v8
Now
the
time
has
come
for
us
to
speak
up
loud.
Jetzt
ist
es
an
der
Zeit,
unsere
Stimme
zu
erheben.
TildeMODEL v2018
I
have
come
to
speak
with
you,
your
majesty
alone
Ich
habe
mit
Ihnen
zu
sprechen,
Majestät.
OpenSubtitles v2018
I've
come
to
speak
to
you
about
a
matter
of
great
importance.
Ich
bin
gekommen,
um
mit
Ihnen
über
etwas
sehr
wichtiges
zu
reden.
OpenSubtitles v2018
Come
I
to
speak
in
Caesar's
funeral.
Komm
ich,
bei
Cäsars
Leichenzug
zu
reden.
OpenSubtitles v2018
Please
inform
Ser
Jaime
Lannister
I've
come
to
speak
with
him.
Bitte
informiert
Ser
Jaime
Lannister,
ich
bin
gekommen,
ihn
zu
sprechen.
OpenSubtitles v2018
If
you
will
wait
a
while,
I
shall
see
someone...shall
come
and
speak
to
you.
Wenn
Sie
kurz
warten,
hole
ich
jemanden,
der
mit
Ihnen
spricht.
OpenSubtitles v2018
I've
come
here
to
speak
with
peter.
Ich
bin
gekommen,
um
mit
Peter
zu
reden.
OpenSubtitles v2018
I
come
to
speak
with
the
High
Exalted
King
of
Toydaria.
Ich
wünsche
den
hochverehrten
König
von
Toydaria
zu
sprechen.
OpenSubtitles v2018
I've
come
to
speak
with
you.
Ich
kam,
um
mit
euch
zu
sprechen.
OpenSubtitles v2018
Oh
revered
spirits
of
power,
come
to
me
and
speak.
Gepriesene
Geister
der
Macht,
kommt
und
sprecht
mit
mir.
OpenSubtitles v2018
Tejinder's
mother
and
father
have
come
to
speak
to
us.
Tejinders
Mutter
und
Vater
möchten
mit
uns
reden.
OpenSubtitles v2018
I've
come
to
speak
to
you
about
Martin
Luther.
Ich
möchte
mit
Euch
über
Martin
Luther
sprechen.
OpenSubtitles v2018
You
will
come
with
me
to
speak
to
the
Captain.
Sie
kommen
mit
mir
zum
Captain.
OpenSubtitles v2018