Translation of "To come into being" in German
Apart
from
that,
the
third
package
has
still
to
come
into
being.
Abgesehen
davon
muß
das
dritte
Paket
immer
noch
in
Kraft
treten.
EUbookshop v2
The
music
seems
almost
to
come
into
being
as
they
play.
Die
Musik
scheint
mit
ihrem
Spiel
geradezu
zu
entstehen.
ParaCrawl v7.1
Hence,
it
has
been
more
than
desirable
for
this
catalog
to
come
into
being.
Es
war
deshalb
mehr
als
wünschenswert,
dass
dieser
Katalog
entstand.
ParaCrawl v7.1
Bartering
is
inefficient
and
makes
it
impossible
for
a
wider
economic
area
to
come
into
being.
Naturalien
zu
tauschen
ist
ineffizient
und
verunmöglicht
das
Entstehen
eines
größeren
Wirtschaftsraumes.
ParaCrawl v7.1
They
seemed
to
come
into
being
for
the
aesthetic
demand.
Sie
Schienen
für
die
ästhetische
Nachfrage
zustande
kommen.
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
the
euro
is
to
come
into
being
before
the
turn
of
the
century
is
due
to
the
work
of
many
people.
Daran,
daß
der
Euro
noch
vor
der
Jahrhundertwende
kommt,
haben
viele
mitgearbeitet.
EUbookshop v2
If
a
subscription
service
is
successful,
other
similarly
structured
services
are
likely
to
come
quickly
into
being.
Wenn
ein
Abonnementservice
erfolgreich
ist,
werden
schon
bald
andere
ähnlich
strukturierte
Services
entstehen.
EUbookshop v2
Thus
will
begin
to
come
into
being
a
healthy
envelope
of
the
planet.
Auf
diese
Weise
wird
sich
im
Dasein
allmählich
eine
gesunde
Hülle
des
Planeten
bilden.
ParaCrawl v7.1
Does
one
have
to
be
called
Hubert
von
Goisern
for
a
project
to
come
into
being
so
fast?
Muß
man
da
Hubert
von
Goisern
heißen,
damit
ein
Projekt
so
schnell
zustande
kommt?
ParaCrawl v7.1
I
caused
the
entire
creation
to
come
into
being
in
order
to
give
you
life.
Denn
um
euch
das
Leben
zu
geben,
ließ
Ich
die
gesamte
Schöpfung
erstehen.
ParaCrawl v7.1
To
supply
this
need
a
special
class
had
to
come
into
being,
the
merchants.
Ihm
zu
genügen,
musste
sich
jetzt
eine
eigene
Klasse
von
Nomaden
bilden,
die
Kaufleute.
ParaCrawl v7.1
The
most
powerful
energy
of
all
is
the
one
which
causes
the
physical
world
to
come
into
being.
Die
kraftvollste
Energie
von
Allen
is
die,
welche
die
körperliche
Welt
bis
Erschaffenheit
hervorgerufen
hat.
ParaCrawl v7.1
Yesterday
the
Commission
adopted
a
framework
agreement
for
dealing
with
BSE
which
is
designed
to
come
into
being
simultaneously
with
the
abandonment
of
the
British
Government
of
its
policy
of
non-cooperation.
Gestern
nahm
die
Kommission
ein
Rahmenabkommen
zur
Behandlung
der
BSE-Frage
an,
die
gleichzeitig
mit
der
Aufgabe
der
von
der
britischen
Regierung
betriebenen
Politik
der
Nichtzusammenarbeit
in
Kraft
treten
soll.
Europarl v8
However,
I
cannot
help
thinking
that
this
text
has
taken
far
too
long
to
come
into
being.
Allerdings
komme
ich
nicht
umhin
festzustellen,
daß
es
viel
zu
lange
gedauert
hat,
bis
dieses
Dokument
zustande
gekommen
ist.
Europarl v8