Translation of "Come forth with" in German
They
will
come
forth,
with
humbled
eyes
from
(their)
graves
as
if
they
were
locusts
spread
abroad,
Und
sie
aus
den
Gräbern
wie
ausschwärmende
Heuschrecken
herauskommen,
mit
gesenkten
Blicken,
Tanzil v1
In
such
projects
Römer
+
Römer
do
not
come
forth
with
an
aesthetic
analysis
of
historic-political
situations
yet
they
rather
provide
an
aesthetic
reconstruction.
Römer
+
Römer
analysieren
Geschichte
nicht,
sondern
rekonstruieren
diese
mit
ästhetischen
Mitteln.
WikiMatrix v1
Pray
that
your
shepherds
may
come
to
shine
forth
with
the
love
of
my
Son.
Betet,
dass
eure
Hirten
mit
der
Liebe
meines
Sohnes
erstrahlen.
ParaCrawl v7.1
Kings
and
the
noble
men
of
earth
come
forth
with
the
mean
and
the
low,
learned
and
unlearned
together.
Könige
und
edle
Männer
der
Erde
kamen
hervor
mit
den
Geringen
und
Niedrigen,
Gelehrte
und
Ungelehrte
zusammen.
ParaCrawl v7.1
The
respected
U.S.
Department
of
Agriculture
attaché
have
come
forth
with
their
revised
forecast
of
the
Brazil
current
crop
which
is
now
a
couple
of
months
past
the
harvest
completed
in
September,
revised
and
raised
and
their
coffee
production
estimate
for
the
seasonal
year
July
2014
to
June
2015
at
51.20
million
bags
and
an
increase
of
3%
on
that
of
their
previous
estimate.
Der
angesehene
US-Landwirtschaftsattaché
haben
weiter
mit
ihrem
revidierten
Prognose
des
Brasilien
aktuellen
Ernte,
das
jetzt
ein
paar
Monate
nach
der
Ernte
im
September
abgeschlossen,
überarbeitet
gekommen
und
aufgewachsen
und
ihre
Kaffeeproduktion
Schätzung
für
das
Saisonjahr
Juli
2014
bis
Juni
2015
bei
51,20
Millionen
Taschen
und
einem
Plus
von
3%
auf
die
ihrer
vorherigen
Schätzung.
ParaCrawl v7.1
Left-wing
politicians
and
activists,
he
complains,
are
still
unable
or
perhaps
even
unwilling
to
discuss
their
divergences
or
to
make
mutual
concessions
in
order
to
come
forth
with
a
political
alternative.
Linke
Politiker
und
Aktivisten,
beschwert
sich
der
Autor,
seien
nach
wie
vor
unfähig
und
vielleicht
sogar
unwillig,
ihre
Divergenzen
zu
diskutieren
oder
gegenseitige
Zugeständnisse
zu
machen,
um
mit
einer
politischen
Alternative
aufzuwarten.
ParaCrawl v7.1
Every
time
death
ends
the
existence
of
your
shell,
it
is
like
a
truce
for
your
spirit,
which,
upon
reincarnating,
will
come
forth
with
new
strength
and
greater
light
to
continue
studying
that
Divine
lesson
it
has
not
finished.
Immer,
wenn
der
Tod
das
Dasein
eurer
Körperhülle
beendet,
ist
dies
wie
eine
Erholungspause
für
den
Geist,
der,
wenn
er
sich
wieder
inkarniert,
mit
neuen
Kräften
und
größerem
Lichte
zurückkehrt
und
das
Studium
jener
göttlichen
Lektion
fortsetzt,
das
er
nicht
abgeschlossen
hatte.
ParaCrawl v7.1
May
the
soul
of
the
Osiris
Ani,
whose
word
is
truth,
come
forth
with
thee
into
heaven!
Mai
kommen
die
Seele
des
Osiris
Ani,
dessen
Wort
Wahrheit
ist,
weiter
mit
thee
in
Himmel!
ParaCrawl v7.1
No
one
has
bothered
to
name
them,
or
catalog
them,
and
the
task
will
probably
proceed
willy-nilly
as
contactees
come
forth
with
sketches
and
a
catchy
name
sticks.
Niemand
hat
sich
bemüht,
sie
zu
benennen
oder
zu
katalogisieren,
und
die
Aufgabe
wird
wahrscheinlich
ziellos
weitergehen,
wenn
Kontaktpersonen
mit
Skizzen
herauskommen
und
ein
verfänglicher
Name
paßt.
ParaCrawl v7.1
We
are
the
Tsolians
of
the
Delta
Quadrant
of
this
Cosmic
multiverse
and
once
again
we
come
forth
with
a
message
of
peace
and
exhilarated
energies
to
uplift
and
assist
the
Cosmic
reawakening
within
the
Self.
Wir
sind
die
Tsolier
des
Delta
Quadranten
dieses
Kosmischen
Multiversums
und
kommen
erneut
mit
einer
Botschaft
des
Friedens
und
der
intensiven
Energien,
um
das
Kosmische
Wiedererwachen
im
Selbst
zu
fördern
und
zu
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
grant
ye
that
the
Ba-soul
of
the
Osiris
Ani,
whose
word
is
truth
before
the
gods,
may
come
forth
with
your
navel
cords
in
the
eastern
part
of
the
sky,
and
that
it
may
follow
Ra
to
the
place
where
he
was
yesterday,
and
may
set
in
peace,
in
peace
in
Amentet.
Außerdem
kann
Bewilligung
ye,
das
die
Ba-Seele
des
Osiris
Ani,
dessen
Wort
Wahrheit
vor
den
Göttern
ist,
mit
Ihren
Nabelschnüren
im
östlichen
Teil
des
Himmels
weiter
kommen
kann
und
dem
er
Ra
zum
Platz
folgen
kann,
in
dem
er
gestern
war
und
in
Frieden,
im
Frieden
in
Amentet
einstellen.
ParaCrawl v7.1
They
have
developed
disinformation
to
bolster
the
story
that
it
has
all
been
a
human
generated
hoax,
and
can
come
forth
with
this
disinformation
should
they
deem
this
necessary.
Sie
haben
Desinformation
entwickelt,
um
die
Geschichte
zu
polstern,
daß
alles
eine
von
Menschen
gemachte
Ente
gewesen
ist,
und
sie
können
mit
dieser
Desinformation
aufwarten,
sollten
sie
das
als
notwendig
erachten.
ParaCrawl v7.1
As
the
wicked
went
into
their
graves,
so
they
come
forth,
with
the
same
enmity
to
Christ
and
the
same
spirit
of
rebellion.
Wie
die
Gottlosen
in
ihre
Gräber
gingen,
so
kommen
sie
heraus,
mit
derselben
Feindseligkeit
gegen
Christum,
mit
demselben
Geist
der
Empörung.
ParaCrawl v7.1
Give
it—and
us—Michael
and
me--a
chance
to
come
forth
with
what
you
cannot
anticipate
or
create
on
your
own.
Gebt
ihm
–
und
uns
–
Michael
und
mir
–
eine
Chance
hervor
zu
kommen
mit
dem,
was
ihr
nicht
voraussehen
oder
von
euch
selbst
erschaffen
könnt.
ParaCrawl v7.1