Translation of "How does it come" in German
How
does
it
come
to
such
drastic
price
difference?
Wie
kommt
es
zu
solchen
drastischen
Preisunterschieden?
ParaCrawl v7.1
How
does
it
come
she
ended
with
her
tits
covered
in
cum?
Wie
kommt
es,
dass
sie
mit
ihren
mit
Sperma
bedeckten
Titten
endete?
ParaCrawl v7.1
How
does
it
come
to
a
bloated
stomach?
Wie
kommt
es
zu
einem
Blähbauch?
CCAligned v1
But
how
does
it
come
from
space
to
atom?
Doch
wie
kommt
es
vom
Raum
zum
Atom?
ParaCrawl v7.1
How
does
it
come
to
ambipolar
diffusion
in
plasmas?
Wie
kommt
es
zur
ambipolaren
Diffusion
in
Plasmen?
ParaCrawl v7.1
What,
then,
is
beauty
and
how
does
it
come
to
exist
in
creation?
Was
ist
also
die
Schönheit
und
wie
kommt
sie
in
der
Schöpfung
zustande?
ParaCrawl v7.1
How
does
it
come
back
to
Earth?
Wie
kommt
sie
zur
Erde
zurück?
ParaCrawl v7.1
Then
how
does
it
come
about
that
we
speak
of
churches?
Wie
kommt
es
dann,
daß
wir
von
Kirchen
sprechen?
ParaCrawl v7.1
How
does
it
come
together,
high
speed
and
excellent
quality?
Wie
ist
das
möglich,
hohe
Geschwindigkeit
und
ausgezeichnete
Qualität
zusammen?
ParaCrawl v7.1
How
does
it
come,
that
you
sound
so
similar
to
DEICIDE?
Wie
kommt's,
dass
ihr
so
ähnlich
wie
DEICIDE
klingt?
ParaCrawl v7.1
What
is
a
prototype,
and
how
does
it
come
about?
Was
ist
ein
Prototyp
und
wie
entsteht
er
eigentlich?
ParaCrawl v7.1
How
does
it
actually
come
to
the
designation
Cookie?
Wie
kommt
es
eigentlich
zu
der
Bezeichnung
Cookie?
ParaCrawl v7.1
How
does
it
come
then,
that
the
London
Library
posesses
a
copy
of
this
book,
which
the
public
prosecutor
forbade?
Wie
kommt
es
dann,
dass
die
London
Library
ein
Exemplar
dieses
Buches
besitzt,
obwohl
es
der
Staatsanwalt
verboten
hat?
OpenSubtitles v2018
How
does
it
come
about
that
Cocom
lists
still
come
into
play
in
relations
between
the
EEC
and
CMEA
countries
following
the
signing
of
the
relevant
agreement
between
the
two
economic
alliances?
Gibt
es
eine
Erklärung
dafür,
daß
die
COCOM-Warenlisten
auch
nach
der
Unterzeichnung
eines
diesbezüglichen
Abkommens
zwischen
den
beiden
Wirtschaftsblöcken
weiter
hin
die
Handelsbeziehungen
zwischen
den
Ländern
der
EWG
und
des
RGW
stören?
EUbookshop v2
And
there
is
my
question
—
how
does
it
come
about
that
we
are
advocating
a
different
type
of
agriculture
here
and
refusing
it
to
people
over
there?
Hier
stelle
ich
mir
wirklich
die
Frage,
wie
ist
es
möglich,
daß
wir
hier
die
alternative
Landwirtschaft
loben
und
sie
ihnen
dort
verweigern?
EUbookshop v2
How
does
it
now
come
that
Moses
could
appear
in
his
former
body
on
the
mountain
of
transfiguration?
Wie
kommt
es
nun,
daß
Mose
in
seinem
ehemaligen
Körper
auch
auf
dem
Berg
der
Verklärung
erscheinen
konnte?
ParaCrawl v7.1
How
does
it
come
that
you´re
making
a
quite
positive
sounding
music
because
other
finnish
bands
are
just
doing
melancholic
and
depressive
music?
Wie
kommt
es,
dass
Eure
Musik
einen
ziemlich
fröhlichen
Sound
hat,
während
andere
finnische
Bands
eine
melancholische
oder
gar
depressive
Musikrichtung
einschlagen?
ParaCrawl v7.1
We
really
must
deal
with
the
following
question:
how
does
it
come
that
in
Judaism
the
highest
standard,
to
be
the
blessing
of
all
peoples,
stands
next
to
the
claim
which
announces
as
the
"highest"
guiding
principle
the
most
profane
utilization
of
others.
Wir
müssen
uns
doch
mit
folgender
Frage
befassen:
wie
kommt
es,
daß
im
Judentum
der
höchste
Anspruch,
Segen
aller
Völker
zu
sein,
neben
dem
steht,
der
die
profanste
Ausnutzung
anderer
als
"höchstes"
Leitprinzip
verkündet.
ParaCrawl v7.1
How
does
it
come
to
this
color
change,
although
the
sharply
bordered
shadows
and
the
otherwise
clear
colours
suggest
no
atmosphere
dust?
Wie
kommt
es
zu
dieser
Farbänderung,
obwohl
die
scharf
umrandeten
Schatten
und
die
ansonsten
klaren
Farben
auf
keinen
Atmosphären-Staub
schließen
lassen?
ParaCrawl v7.1
Regarding
another
demand
they
made,
that
he
should
implore
Allah
for
gardens,
palaces
and
treasures,
and
that
Allah
should
send
an
angel
to
witness
for
him
and
defend
him,
we
read:
“7
How
does
it
come
about
that
this
messenger
eats
and
goes
about
in
the
market
places.
In
bezug
auf
ihr
ferneres
Verlangen,
daß
er
für
sich
Gärten,
Paläste
und
Schätze
erflehen
solle
und
daß
Allah
einen
Engel
schicke,
der
für
ihn
zeuge
und
ihn
verteidige,
heißt
es:
“7
Sie
sagen,
was
ist
das
für
ein
Gesandter,
der
Speisen
ißt
und
auf
den
Märkten
umhergeht.
ParaCrawl v7.1
How
does
it
come
about
that
all
the
big
banks
and
a
large
number
of
big
private
companies
(see
the
automobile
industry
in
the
USA)
can
only
exist
thanks
to
the
injection
of
trillions
of
dollars
of
public
money?
Wie
kann
es
sein,
dass
alle
Großbanken
und
eine
Vielzahl
von
privaten
Großkonzernen
(wie
die
Autoindustrie
in
den
USA)
nur
dank
der
milliardenschweren
Finanzspritzen
aus
den
öffentlichen
Haushalten
existieren
können?
ParaCrawl v7.1
Now
when
all
the
scholars
consider
the
letter
to
the
Laodiceans
being
lost
how
does
it
come
that
I
quote
from
this
letter
extensively?
Wenn
nun
all
die
Gelehrten
den
Laodicenerbrief
als
verloren
gegangen
betrachten,
wie
kommt
es
dann,
daß
ich
diesen
Brief
so
viel
zitieren
kann?
ParaCrawl v7.1
Regarding
another
demand
they
made,
that
he
should
implore
Allah
for
gardens,
palaces
and
treasures,
and
that
Allah
should
send
an
angel
to
witness
for
him
and
defend
him,
we
read:
"7
How
does
it
come
about
that
this
messenger
eats
and
goes
about
in
the
market
places.
In
bezug
auf
ihr
ferneres
Verlangen,
daß
er
für
sich
Gärten,
Paläste
und
Schätze
erflehen
solle
und
daß
Allah
einen
Engel
schicke,
der
für
ihn
zeuge
und
ihn
verteidige,
heißt
es:
"7
Sie
sagen,
was
ist
das
für
ein
Gesandter,
der
Speisen
ißt
und
auf
den
Märkten
umhergeht.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
this,
how
does
it
come
now
nevertheless
to
the
fact
that
in
the
meantime
more
than
75
per
cent
of
the
legal
health
insurance
companies
take
over
costs
for
homeopathy?
Wie
kommt
es
nun
trotzdem
dazu,
dass
inzwischen
mehr
als
75
Prozent
der
gesetzlichen
Krankenkassen
Kosten
für
Homöopathie
übernehmen?
CCAligned v1