Translation of "Closely observed" in German

These elections will be closely observed by the Union and by the whole of the international community.
Die Union und die gesamte internationale Gemeinschaft werden die Wahlen genau beobachten.
Europarl v8

You will be observed closely during treatment:
Während der Behandlung werden Sie engmaschig überwacht:
ELRC_2682 v1

Patients should be observed closely for hypersensitivity reactions.
Die Patienten sollten engmaschig auf Überempfindlichkeitsreaktionen überwacht werden.
ELRC_2682 v1

Patients should be observed closely for possible liver abnormalities.
Die Patienten sollen engmaschig bezüglich möglicher Leberanomalien beobachtet werden.
ELRC_2682 v1

Diabetic or potentially diabetic patients should be observed closely.
Diabetiker oder prädiabetische Patienten sollten engmaschig überwacht werden.
EMEA v3

Patients should be observed closely for signs of toxicity.
Die Patienten sollten engmaschig auf Anzeichen von Toxizität beobachtet werden.
ELRC_2682 v1

The application of codes of good agricultural practice in some Member States will be closely observed.
Die Anwendung der guten landwirtschaftlichen Praxis in einigen Mitgliedstaaten wird genau beobachtet.
JRC-Acquis v3.0

The response of these patients should be closely observed.
Die Reaktion dieser Patienten sollte engmaschig überwacht werden.
ELRC_2682 v1

Platelet counts should be measured frequently and the condition of patients should be observed closely.
Die Thrombozytenzahl sollte häufig kontrolliert und der Zustand des Patienten engmaschig überwacht werden.
ELRC_2682 v1

During the period of administration the animals are observed closely, each day for signs of toxicity.
Während des Verabreichungszeitraums werden die Tiere täglich sorgfältig auf Toxizitätszeichen beobachtet.
DGT v2019

During the period of administration the animals are observed closely for signs of toxicity.
Während des Verabreichungszeitraums werden die Tiere sorgfältig auf Toxizitätsanzeichen beobachtet.
DGT v2019

Patients should be observed closely for infusion-related reactions, especially during the first infusion.
Patienten sollten insbesondere während der ersten Infusion engmaschig auf infusionsbedingte Reaktionen überwacht werden.
TildeMODEL v2018

The animals are observed closely for signs of toxicity and for the development of neoplastic lesions.
Die Tiere werden sorgfältig auf Toxizitätszeichen und das Auftreten neoplastischer Veränderungen beobachtet.
DGT v2019

Smaller Swiss companies (SMEs) are also observed closely.
Auch kleinere Schweizer Firmen (KMUs) werden genau beobachtet.
ParaCrawl v7.1

However, Neudörfl's photographs are closely observed and selected.
Dennoch sind Neudörfls Fotografien genau beobachtet und ausgewählt.
ParaCrawl v7.1

From about the predefined insemination date the animals are more closely observed for indication of estrus.
Ab etwa dem vordefinierten Besamungszeitpunkt werden die Tiere verstärkt auf Brunstanzeichen überwacht.
EuroPat v2

Every action and move you make is closely observed by the AI Core.
Der KI-Kern beobachtet jede deiner Aktionen und Bewegungen genau.
ParaCrawl v7.1

Greeting among sea lions, closely observed by marine iguanas.
Eine Begrüssung unter Seelöwen, scharf beobachtet von Meeresleguanen.
ParaCrawl v7.1

The development of the print run wil lsurely be closely observed everywhere.
Die Auflagenentwicklung der kleinformatigen Zeitungen wird sicher überall aufmerksam beobachtet werden.
ParaCrawl v7.1