Translation of "Closely observed" in German
These
elections
will
be
closely
observed
by
the
Union
and
by
the
whole
of
the
international
community.
Die
Union
und
die
gesamte
internationale
Gemeinschaft
werden
die
Wahlen
genau
beobachten.
Europarl v8
You
will
be
observed
closely
during
treatment:
Während
der
Behandlung
werden
Sie
engmaschig
überwacht:
ELRC_2682 v1
Patients
should
be
observed
closely
for
hypersensitivity
reactions.
Die
Patienten
sollten
engmaschig
auf
Überempfindlichkeitsreaktionen
überwacht
werden.
ELRC_2682 v1
Patients
should
be
observed
closely
for
possible
liver
abnormalities.
Die
Patienten
sollen
engmaschig
bezüglich
möglicher
Leberanomalien
beobachtet
werden.
ELRC_2682 v1
Diabetic
or
potentially
diabetic
patients
should
be
observed
closely.
Diabetiker
oder
prädiabetische
Patienten
sollten
engmaschig
überwacht
werden.
EMEA v3
Patients
should
be
observed
closely
for
signs
of
toxicity.
Die
Patienten
sollten
engmaschig
auf
Anzeichen
von
Toxizität
beobachtet
werden.
ELRC_2682 v1
The
application
of
codes
of
good
agricultural
practice
in
some
Member
States
will
be
closely
observed.
Die
Anwendung
der
guten
landwirtschaftlichen
Praxis
in
einigen
Mitgliedstaaten
wird
genau
beobachtet.
JRC-Acquis v3.0
The
response
of
these
patients
should
be
closely
observed.
Die
Reaktion
dieser
Patienten
sollte
engmaschig
überwacht
werden.
ELRC_2682 v1
Platelet
counts
should
be
measured
frequently
and
the
condition
of
patients
should
be
observed
closely.
Die
Thrombozytenzahl
sollte
häufig
kontrolliert
und
der
Zustand
des
Patienten
engmaschig
überwacht
werden.
ELRC_2682 v1
During
the
period
of
administration
the
animals
are
observed
closely,
each
day
for
signs
of
toxicity.
Während
des
Verabreichungszeitraums
werden
die
Tiere
täglich
sorgfältig
auf
Toxizitätszeichen
beobachtet.
DGT v2019
During
the
period
of
administration
the
animals
are
observed
closely
for
signs
of
toxicity.
Während
des
Verabreichungszeitraums
werden
die
Tiere
sorgfältig
auf
Toxizitätsanzeichen
beobachtet.
DGT v2019
Patients
should
be
observed
closely
for
infusion-related
reactions,
especially
during
the
first
infusion.
Patienten
sollten
insbesondere
während
der
ersten
Infusion
engmaschig
auf
infusionsbedingte
Reaktionen
überwacht
werden.
TildeMODEL v2018
The
animals
are
observed
closely
for
signs
of
toxicity
and
for
the
development
of
neoplastic
lesions.
Die
Tiere
werden
sorgfältig
auf
Toxizitätszeichen
und
das
Auftreten
neoplastischer
Veränderungen
beobachtet.
DGT v2019
Smaller
Swiss
companies
(SMEs)
are
also
observed
closely.
Auch
kleinere
Schweizer
Firmen
(KMUs)
werden
genau
beobachtet.
ParaCrawl v7.1
However,
Neudörfl's
photographs
are
closely
observed
and
selected.
Dennoch
sind
Neudörfls
Fotografien
genau
beobachtet
und
ausgewählt.
ParaCrawl v7.1
From
about
the
predefined
insemination
date
the
animals
are
more
closely
observed
for
indication
of
estrus.
Ab
etwa
dem
vordefinierten
Besamungszeitpunkt
werden
die
Tiere
verstärkt
auf
Brunstanzeichen
überwacht.
EuroPat v2
Every
action
and
move
you
make
is
closely
observed
by
the
AI
Core.
Der
KI-Kern
beobachtet
jede
deiner
Aktionen
und
Bewegungen
genau.
ParaCrawl v7.1
Greeting
among
sea
lions,
closely
observed
by
marine
iguanas.
Eine
Begrüssung
unter
Seelöwen,
scharf
beobachtet
von
Meeresleguanen.
ParaCrawl v7.1
The
development
of
the
print
run
wil
lsurely
be
closely
observed
everywhere.
Die
Auflagenentwicklung
der
kleinformatigen
Zeitungen
wird
sicher
überall
aufmerksam
beobachtet
werden.
ParaCrawl v7.1