Translation of "It is observable" in German
Nevertheless,
there
are
some
areas
in
which
it
is
observable
that
standards
have
contributed
to
European
competitiveness
in
the
market
place.
Auf
einigen
Gebieten
jedoch
haben
Normen
erkennbar
zu
europäischer
Wettbewerbsfähigkeit
am
Markt
beigetragen.
TildeMODEL v2018
If
it
is
observable,
it
cannot
be
the
essence.
Wenn
es
beobachtbar
ist,
kann
es
nicht
die
Essenz
sein.
QED v2.0a
It
is
also
not
observable
by
other
players.
Sie
ist
von
anderen
Spielern
nicht
einsehbar.
ParaCrawl v7.1
In
a
wider
definition,
reality
includes
everything
that
is
and
has
been,
whether
or
not
it
is
observable
or
comprehensible.
Für
die
Naturwissenschaften
ist
Realität
das,
was
der
wissenschaftlichen
Betrachtung
und
Erforschung
zugänglich
ist.
Wikipedia v1.0
I
wish
to
know
whether
it
is
partially
observable,
stochastic,
continuous,
or
adversarial.
Ich
würde
gerne
erfahren,
ob
es
unzugänglich,
indeterministisch,
kontinuierlich
oder
konfrontativ
ist.
QED v2.0a
The
advantage
of
this
model
of
the
surroundings
is
that
it
is
observable
from
different
virtual
positions.
Der
Vorteil
dieses
Umgebungsmodells
ist
der,
dass
es
aus
verschiedenen
virtuellen
Positionen
betrachtet
werden
kann.
EuroPat v2
Since
this
effect
occurs
only
for
very
large
distances,
it
is
practically
not
observable.
Da
diese
Wirkung
nur
für
sehr
große
Distanzen
auftritt,
ist
sie
praktisch
nicht
beobachtbar.
ParaCrawl v7.1
It
is
observable
that
the
first
phase
of
European
harmonisation
of
national
asylum
policies
has
resulted
in
a
levelling-down
of
standards.
Wir
haben
feststellen
müssen,
dass
die
erste
Phase
der
europäischen
Harmonisierung
zu
einer
Angleichung
nach
unten
geführt
hat.
Europarl v8
Moreover,
it
is
observable
that
a
hierarchical
structure
is
developing
among
these
organisations,
a
structure
for
which,
I
regret
to
say,
there
is
not
always
any
justification.
Außerdem
stellen
wir
eine
Hierarchisierung
zwischen
den
Organisationen
fest,
die
zu
meinem
Bedauern
nicht
immer
gerechtfertigt
ist.
Europarl v8
And
so
every
time
a
new
medium
arrives,
the
old
medium
is
the
content,
and
it
is
highly
observable,
highly
noticeable,
but
the
real,
real
roughing
up
and
massaging
is
done
by
the
new
medium,
and
it
is
ignored.
Und
so
ist
bei
jeder
Ankunft
eines
neuen
Mediums
das
alte
Medium
der
Inhalt,
und
es
ist
sehr
beobachtbar,
sehr
bemerkenswert,
aber
das
echte
Aufmischen
und
Massieren
wird
von
dem
neuen
Medium
getan,
und
es
wird
ignoriert.
TED2013 v1.1
It
is
typically
observable
through
the
activities
that
the
entity
undertakes
to
achieve
the
objective
of
the
business
model.
Wenn
ein
Unternehmen
beispielsweise
erwartet,
ein
bestimmtes
Portfolio
finanzieller
Vermögenswerte
nur
in
einem
„Stress
Case“-Szenario
zu
verkaufen,
würde
sich
dieses
Szenario
nicht
auf
die
Beurteilung
des
Geschäftsmodells
für
diese
Vermögenswerte
auswirken,
wenn
das
Unternehmen
nach
angemessener
Einschätzung
keinen
Eintritt
eines
solchen
Szenarios
erwartet.
DGT v2019
It
is
observable
that
their
behaviour
is
a
response
to
their
dislike
of
school
arising
from
their
feelings
of
being
victims
of
prejudice
and
discrimination.
Es
ist
zu
beobachten,
daß
ihr
Benehmen
eine
Reaktion
gegen
die
u
n
g
el
ieJb
t
e
Schule
ist,
in
der
sie
sich
als
Opfer
von
Vorurteilen
und
Diskriminierung
sehen.
EUbookshop v2
Even
though
it
is
observable
in
principle,
the
data
sources
generally
available
are
much
less
reliable
than
that
for,
say,
gross
fixed
capital
formation.
Obwohl
sie
prinzipiell
erfassbar
sind,
ist
die
Datengrundlage
für
ihre
Berechnung
im
allgemeinen
wesentlich
weniger
zuverlässig
als
etwa
die
für
die
Bruttoanlageinvestitionen.
EUbookshop v2
Shedding
is
undesirable
since
it
is
visually
observable
and
indicates
the
possibility
of
inactivation
or
denaturation
of
the
shedded
protein
and,
hence,
lessens
the
effective
amount
of
globulin
available.
Das
Ausflocken
ist
unerwünscht,
da
es
visuell
zu
beobachten
ist
und
die
Möglichkeit
der
Deaktivierung
oder
Denaturierung
des
ausgeflockten
Proteins
andeutet
und
damit
die
wirksame
Menge
von
verfügbarem
Globulin
verringert.
EuroPat v2
Finally,
these
agreements
on
reductions
in
working
hours
are
a
valuable
exercise
in
so
far
as
it
is
quite
often
observable
that
they
set
a
process
in
motion
that
leads
to
further
agreements,
complementary
or
otherwise.
Hingegen
sind
die
Auswirkungen
auf
die
anderen
Unternehmensvariablen
meist
günstig,
was
kaum
überraschen
kann,
handelt
es
sich
doch
um
Initiativen
der
Arbeitgeberseite.
EUbookshop v2
It
is
clearly
observable
how
the
thin
liquid
polymer
solution
becomes
milky
at
the
start
of
phase
separation
after
a
brief
dwell
period
in
the
water,
and
finally
becomes
stabilized
upon
solidification,
so
that
it
is
guided
without
deformation
and
can
be
discharged
continuously
with
a
velocity
of
20
m/min.
Deutlich
konnte
beobachtet
werden,
wie
die
dünnflüssige
Polymerlösung
nach
kurzer
Verweilzeit
im
Wasser
bei
beginnender
Phasentrennung
milchig
und
schließlich
beim
Erstarren
stabilisiert
wurde,
so
daß
ohne
Deformation
umgelenkt
und
kontinuierlich
mit
einer
Geschwindigkeit
von
20
m/min
abgezogen
werden
konnte.
EuroPat v2
It
is
an
observable
phenomenon
that
preserves
genetic
viability
and
allows
limited
variation
within
a
kind—nothing
more,
nothing
less.
Natürliche
Auslese
ist
ein
beobachtbares
Phänomen,
das
das
Erbgut
schützt
und
so
die
Lebensfähigkeit
bewahrt,
und
sie
ermöglicht
begrenzte
Variation
innerhalb
eines
erschaffenen
Grundtyps
–
nicht
mehr
und
nicht
weniger.
ParaCrawl v7.1
The
tightening
of
emissions
standards
is
not
only
taking
place
in
developed
markets,
it
is
also
increasingly
observable
in
emerging
markets
such
as
China.
Die
Verschärfung
von
Emissionsschutzregeln
betrifft
nicht
nur
entwickelte
Märkte,
sondern
ist
auch
zunehmend
in
Schwellenländern
wie
China
zu
beobachten.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
observable
that,
as
the
loading
with
activated
carbon
increases,
the
stab
resistance
or
protection
further
improves,
while
excellent
values
are
found
combined
with
good
flexibility
for
the
material
at
a
loading
rate
of
300
g/m
2
and
400
g/m
2
.
Zudem
ist
zu
beobachten,
daß
mit
zunehmender
Beladungsmenge
an
Aktivkohle
die
Stichfestigkeit
bzw.
der
Stichschutz
weiter
verbessert
wird,
wobei
bei
einer
Beladungsmenge
von
300
g/m
2
und
400
g/m
2
hervorragende
Werte
bei
gleichzeitig
guter
Biegsamkeit
des
Materials
ermittelt
werden.
EuroPat v2
In
practice,
this
process
takes
place
with
such
a
low
speed
that
it
is
practically
not
observable
and
one
can
refer
to
permanent
stability.
Dieser
Prozess
erfolgt
in
der
Praxis
mit
so
geringer
Geschwindigkeit,
dass
er
praktisch
nicht
beobachtbar
ist
und
von
einer
Dauerstabilität
gesprochen
werden
kann.
EuroPat v2
Using
the
scan
imaging
by
electron
beam
17
it
is
then
observable
how
second
specimen
20
is
removed
from
micromanipulator
19
using
ion
beam
18
and
fastened
to
second
receiving
element
7
.
Mittels
der
Rasterbildgebung
durch
den
Elektronenstrahl
17
ist
dann
beobachtbar,
wie
mittels
des
Ionenstrahls
18
die
zweite
Probe
20
von
dem
Mikromanipulator
19
gelöst
und
an
dem
zweiten
Aufnahmeelement
7
befestigt
wird.
EuroPat v2
After
soldering,
it
is
optically
observable
that,
in
the
case
of
variants
2
to
5
of
the
exemplifying
embodiments,
the
solder
has
wetted
the
internal
electrodes
even
in
the
areas
not
provided
with
basic
metallization.
Nach
dem
Löten
ist
optisch
erkennbar,
dass
bei
den
Varianten
2
bis
5
der
Ausführungsbeispiele
das
Lot
die
Innenelektroden
auch
auf
den
nicht
mit
Grundmetallisierung
versehenen
Flächen
benetzt
hat.
EuroPat v2
In
the
case
of
seamless
functional-layer
uppers,
it
is
also
clearly
observable
that
the
functional-layer
upper
and
lining
upper
were
previously
separate,
since,
even
when
the
two
uppers
have
been
joined
together,
it
is
evident
that
the
joining
of
the
two
uppers
can
only
have
been
accomplished
after
producing
them
separately.
Im
Falle
von
nahtlosen
Funktionsschichtschäften
ist
ebenfalls
klar
erkennbar,
dass
Funktionsschichtschaft
und
Futterschaft
getrennt
vorhanden
waren,
da
selbst
dann,
wenn
die
beiden
Schäfte
miteinander
verbunden
sind,
klar
ersichtlich
ist,
dass
die
Verbindung
der
beiden
Schäfte
erst
nach
getrennter
Herstellung
der
beiden
Schäfte
erfolgt
sein
kann.
EuroPat v2