Translation of "Civil decision" in German
If,
when
the
appeal
has
been
served
on
him,
one
of
the
parties
to
the
relevant
case
before
the
Civil
Service
Tribunal
intends
to
challenge
the
Civil
Service
Tribunal's
decision
on
an
aspect
not
mentioned
in
the
appeal,
that
party
must
bring
a
cross-appeal
against
the
Civil
Service
Tribunal's
decision.
Wird
ein
solches
Anschlussrechtsmittel
eingelegt,
kann
der
Rechtsmittelführer
ebenso
wie
jede
andere
Partei
der
betreffenden
Rechtssache
vor
dem
Gericht
für
den
öffentlichen
Dienst,
die
ein
Interesse
daran
hat,
dass
dem
Anschlussrechtsmittel
stattgegeben
oder
dass
es
zurückgewiesen
wird,
eine
Beantwortung
einreichen,
deren
Gegenstand
auf
die
mit
dem
Anschlussrechtsmittel
geltend
gemachten
Gründe
zu
begrenzen
ist.
DGT v2019
Nine
thematic
consultations
will
also
be
organised
by
the
UNDG
with
academia,
media,
private
sector,
employers
and
trade
unions,
civil
society,
and
decision
makers.
Außerdem
wird
die
UNDG
selbst
neun
Konsultationen
mit
Vertretern
von
Wissenschaft,
Medien,
Privatsektor,
Arbeitgeber
und
Gewerkschaften,
Zivilgesellschaft
und
Entscheidungsträgern
vornehmen.
TildeMODEL v2018
Euro-Mediterranean
civil
society
urges
decision-makers
to
give
these
policies
absolute
priority,
on
account
of
the
very
countercyclical
nature
of
such
investment,
which
facilitates
and
paves
the
way
for
economic
recovery,
enhancing
the
environment
and
safeguarding
the
fragile
eco-system.
Die
Zivilgesellschaft
des
Mittelmeerraums
fordert,
dass
die
Politik
diesem
Bereich
bei
der
Entscheidungsfindung
absolute
Priorität
einräumt,
gerade
aufgrund
der
antizyklischen
Eigenschaften
solcher
Investitionen,
die
die
konjunkturelle
Erholung
durch
die
Verbesserung
der
Umweltbedingungen
und
den
Schutz
eines
zerbrechlichen
Ökosystems
vorbereiten
und
erleichtern.
TildeMODEL v2018
It
is
in
general
essential
to
promote
the
involvement
of
organised
civil
society
in
decision-making
processes
on
international
issues
that
have
the
most
direct
impact
on
the
life
of
ordinary
people
in
Europe.
Grundsätzlich
gefördert
werden
muss
die
Beteiligung
der
organisierten
Zivilgesellschaft
an
den
Beschlussfassungsverfahren
zu
Themen
der
internationalen
Politik,
die
sich
am
unmittelbarsten
auf
das
Leben
der
europäischen
Bürger
auswirken.
TildeMODEL v2018
He
hoped
EU
enlargement
would
boost
civil
participation
in
decision-making
and
that
Europe
would
have
a
strong
economy
which
allowed
people
to
live
better.
Er
hoffe,
dass
die
Erweiterung
der
Europäischen
Union
eine
stärkere
Beteiligung
der
Bürger
am
Beschlussfassungsprozess
ermöglichen
werde
und
dass
durch
eine
starke
europäische
Wirtschaft
die
Lebensbedingungen
verbessert
würden.
TildeMODEL v2018
A
consultation
process
between
different
partners
had
been
organised
in
the
countries
concerned
with
varying
results
according
to
country,
bearing
in
mind
their
traditions
in
involving
civil
society
in
decision-making.
In
den
betroffenen
Ländern
seien
Konzertationsverfahren
der
verschiedenen
Partner
organisiert
worden,
deren
Ergebnisse
in
Anbetracht
der
jeweiligen
Traditionen
bezüglich
der
Einbindung
der
Zivilgesellschaft
in
den
Beschlussfassungsprozess
von
Land
zu
Land
unterschiedlich
ausfielen.
TildeMODEL v2018
The
programme
will
also
seek
to
develop
new
skills
in
specialist
areas
with
considerable
effects
on
the
involvement
of
civil
society
and
decision-making.
Außerdem
sollen
neue
Kompetenzen
in
den
wichtigsten
Bereichen
entwickelt
werden,
die
sich
positiv
auf
die
Einbeziehung
der
Zivilgesellschaft
in
die
Entscheidungsfindung
auswirken.
TildeMODEL v2018
Concerning
the
distance
between
decision-makers
and
citizens
in
the
EU,
the
Ambassador
said
that
the
involvement
of
the
social
partners
and
civil
society
in
decision-shaping
was
increasing.
Was
die
Distanz
zwischen
Entscheidungsträgern
und
Bürgern
in
der
EU
angehe,
so
wachse
die
Beteiligung
der
Sozialpartner
und
der
Zivilgesellschaft
an
der
Erstellung
von
Beschlusskonzepten.
TildeMODEL v2018
Where
the
applicant
has
asserted
a
claim
in
respect
of
damages
for
pain
and
suffering
(section
253
subsection
(2)
of
the
Civil
Code)
a
decision
may
only
be
dispensed
with
in
accordance
with
the
third
sentence.
Soweit
der
Antragsteller
den
Anspruch
auf
Zuerkennung
eines
Schmerzensgeldes
(§
253
Abs.
2
des
Bürgerlichen
Gesetzbuches)
geltend
macht,
ist
das
Absehen
von
einer
Entscheidung
nur
nach
Satz
3
zulässig.
ParaCrawl v7.1
Regarding
the
alleged
deviation
of
the
contested
decision
from
the
decision
of
the
Fifth
Civil
Division
(BGH,
decision
of
May
6,
2010
–
V
ZB
223/09
–,
Praxis
der
Freiwi
l
ligen
Gerichtsbarkeit
–
FGPrax
2010,
p.212),
the
complainant
does
not
demonstrate
that
this
decision
conflicts
with
the
contested
decision.
Hinsichtlich
der
behaupteten
Abweichung
der
angegriffenen
Entscheidung
von
einem
Beschluss
des
V.
Zivilsenats
(BGH,
Beschluss
vom
6.
Mai
2010
-
V
ZB
223/09
-,
FGPrax
2010,
S.
212),
legt
der
Beschwerdeführer
nicht
dar,
dass
dieser
Beschluss
der
angegriffenen
Entscheidung
entgegensteht.
ParaCrawl v7.1
Or,
so
particular
a
development
as
the
Civil
Rights
decision
of
1954,
which
happened
to
occur
at
just
that
peculiar
point
of
national
economic
development
when
investors
in
runaway
shops
in
the
South
were
concerned
with
the
fact
that
cheap
Negro
labor
there
was
insufficiently
educated
to
provide
effective
labor-power
for
modern
industry.
Sogar
eine
solche
Sonderentwicklung
wie
die
Entscheidung
über
die
Bürgerrechte
im
Jahre
1954
ereignete
sich
an
einem
besonderen
Zeitpunkt
der
nationalen
ökonomischen
Entwicklung,
wo
Investoren
bei
der
Ausgliederung
ihrer
Fabriken
in
den
Süden
über
die
Tatsache
besorgt
waren,
daß
die
billigen
schwarzen
Arbeitskräfte
dort
so
unzureichend
ausgebildet
waren,
daß
sie
für
eine
moderne
Industrie
keine
qualifizierte
Arbeitskraft
darstellten.
ParaCrawl v7.1
The
aim
of
the
programme
is
to
bring
together
key
actors
–
civil
society,
decision
makers,
thinkers,
activists
–
to
discuss
the
democratisation
in
the
Arab
world
and
build
bridges
between
north
and
south.
Ziel
des
Programms
ist
es,
wichtige
Akteure
–
Zivilgesellschaft,
Entscheidungsträger,
Vordenker,
Aktivisten
–
zusammenzubringen,
um
über
die
Demokratisierung
in
der
arabischen
Welt
und
das
Schlagen
von
Brücken
zwischen
Nord
und
Süd
zu
diskutieren.
ParaCrawl v7.1
The
Second
Instance
(Higher
Regional
Court
of
Vienna)
found
on
appeal
that
on
basis
of
the
Law
on
Civil
Procedure
a
decision
like
that
on
a
question
of
discretion
of
the
Lower
Court
is
not
appealable.
Die
zweite
Instanz
(Oberlandesgericht
Wien)
befand
im
Rekurs,
dass
auf
Basis
der
Zivilprozessordnung
ein
derartiger
Beschluss
der
Unterinstanz
über
eine
Ermessensfrage
nicht
anfechtbar
sei.
ParaCrawl v7.1
Most
Member
States
have
made
progress
in
reducing
vulnerability,
for
example,
by
explicitly
addressing
or
reflecting
human
rights
in
national
AIDS
strategies
and
by
consulting
and
involving
civil
society
in
decision-making
on
and
policy
formulation
on
HIV
and
viral
hepatitis.
Die
meisten
Mitgliedstaaten
haben
bei
der
Reduzierung
der
Anfälligkeit
Fortschritte
erzielt,
etwa
durch
die
konkrete
Thematisierung
von
Menschenrechten
oder
ihre
Einbeziehung
in
nationale
Aids-Strategien
und
durch
Befragung
und
Einbindung
der
Zivilgesellschaft
in
die
Gestaltung
von
Konzepten
und
Entscheidungsprozessen
zur
Bekämpfung
von
HIV
und
Virushepatitis.
ParaCrawl v7.1
A
case
in
point
is
public
records
and
archives,
which
are
not
only
an
essential
tool
for
today's
civil
servants
and
decision-makers,
but
also
a
precious
source
of
information
for
tomorrow's
historians.
Dies
trifft
auch
auf
die
Archive
zu.
Sie
sind
nicht
nur
ein
unentbehrliches
Arbeitsmittel
für
unsere
Beamten
und
Entscheidungsträger,
sondern
auch
die
Quelle,
aus
der
die
künftigen
Historiker
schöpfen
werden.
EUbookshop v2
In
addition
to
these
high-level
events,
commemoration
activities
to
raise
awareness
of
the
Roma
genocide
for
young
Europeans,
civil
society
and
decision-makers,
are
taking
place
from
29
July
to
4
August
in
Krakow
and
Auschwitz,
Poland,
organised
by
the
international
Roma
youth
network
"ternYpe"
and
partner
organisations
supported
by
the
Council
of
Europe
Youth
Department.
Zusätzlich
zu
diesen
Veranstaltungen
auf
hoher
Ebene
finden
von
29.
Juli
bis
4.
August
in
Krakau
und
Auschwitz
Gedenkaktivitäten
statt,
um
junge
Europäer,
die
Zivilgesellschaft
und
Entscheidungsträger
für
den
Völkermord
an
den
Roma
zu
sensibilisieren.
Diese
werden
vom
Internationalen
Roma-Jugendnetzwerk
"ternYpe"
und
Partnerorganisationen
veranstaltet,
die
von
der
Jugendabteilung
des
Europarates
unterstützt
werden.
ParaCrawl v7.1
Weak
state
institutions
and
legal
frameworks,
corruption
and
a
failure
to
involve
civil
society
in
decision-making
processes
can
thwart
the
positive
effects
of
the
extractive
sector,
potentially
leading
to
human
rights
infringements,
environmental
problems
and
adverse
social
effects
for
the
local
population.
Schwache
staatliche
Institutionen
und
gesetzliche
Rahmenbedingungen,
Korruption
und
fehlende
Einbindung
der
Zivilgesellschaft
in
Entscheidungsprozesse
können
die
positive
Wirksamkeit
des
Rohstoffsektors
verhindern.
Dies
kann
Menschenrechtsverletzungen,
Umweltprobleme
und
negative
soziale
Auswirkungen
für
die
lokale
Bevölkerung
zur
Folge
haben.
ParaCrawl v7.1