Translation of "Charting the course" in German

Man is not capable of charting the course of history.
Der Mensch ist nicht fähig, den Verlauf der Geschichte zu bestimmen.
ParaCrawl v7.1

Our company is currently charting the course for a successful future.
Unser Unternehmen setzt momentan den Kurs für eine erfolgreiche Zukunft.
ParaCrawl v7.1

In the anniversary year, we are charting the course for the future.
Im Jubiläumsjahr stellen wir die Weichen für die Zukunft.
ParaCrawl v7.1

Charting the course of the organization and adjusting it as appropriate when circumstances change;
Darstellung des Kurses der Organisation und diesen je wie sich die Umstände ändern anzupassen.
ParaCrawl v7.1

The meeting took stock of progress in the implementation of the TDCA as well as on the outstanding negotiations on Wine & Spirits and Fisheries Agreements, with a view to charting the future course of the EU-South Africa multidimensional partnership.
Auf der Tagung wurde über die Fortschritte bei der Umsetzung des oben genannten Abkommens sowie die kommenden Verhandlungen über die Abkommen über Weine und Spirituosen sowie Fischerei diskutiert, um die weitere Gestaltung der multidimensionalen Partnerschaft EU-Südafrika zu planen.
TildeMODEL v2018

They can be examined in detail by Commissioner Fischler, to whom I - as rap porteur - now hand over this study, so that it may be taken into account when charting the new course of rural development in the context of Agenda 2000.
Später, eventuell in der nächsten Legislaturperiode, wird es einen weiteren Bericht über durch Wüstenbildung be drohte Küstengebiete geben.
EUbookshop v2

During this time, he has played a key role in charting the future course of the MDC and was responsible for the comprehensive international evaluation in 2018 that resulted in the rating of “outstanding” for the MDC.
Der Pharmakologe hat wesentliche Weichenstellungen am MDC vorgenommen und war 2018 verantwortlich für eine umfassende Begutachtung des MDC, das von internationalen Experten als „herausragend“ bewertet wurde.
ParaCrawl v7.1

Delegates are set to vote for a new leadership, charting the country's future course.
Die Delegierten wählen eine neue Führungsriege und stellen die Weichen für den künftigen politischen Kurs des Landes.
ParaCrawl v7.1

We will therefore be charting the course of diversification that we have followed since 2000, with sound judgment but also with élan.
Dabei werden wir den Weg der Diversifikation, den wir schon seit dem Jahr 2000 beschreiten, mit Augenmaß - aber auch mit Nachdruck - fortsetzen.
ParaCrawl v7.1

The best, however, was Bruce Dickinson's excellent series on Radio 2 charting the course of heavy rock.
Das beste jedenfalls war Bruce Dickinsons exzellente Serie auf Radio 2 die den Verlauf von Heavy Rock verfolgte.
ParaCrawl v7.1

The report, Charting the course for ocean sustainability in the Indian Ocean Rim, sponsored by Environment Agency Abu Dhabi and the Department of Economic Development Abu Dhabi, identifies key ocean issues facing the rim countries and assesses the pace of progress towards a blue economy.
Der Bericht Charting the course for ocean sustainability in the Indian Ocean Rim, der von der Evironment Agency Abu Dhabi und dem Department of Economic Development Abu Dhabi gesponsert wird, identifiziert die wichtigsten Probleme, die die Anrainerstaaten des Ozeans betreffen, und bewertet den Fortschritt der Entwicklung einer "blauen" Meereswirtschaft.
ParaCrawl v7.1

The topic of this year's conference ''Charting the Course for Intelligent Growth'' indicates the crucial need for strong management and intelligent approach to the decision-making process in determining further hotel industry growth.
Das Thema der diesjährigen Konferenz "Den Weg für intelligenten Wachstum festlegen" deutet auf die dringende Notwendigkeit für ein starkes Management und eine intelligenten Ansatz bezüglich des Entscheidungserbringungsprozesses bei der Festlegung des künftigen Wachstums der Hotellerie.
ParaCrawl v7.1

She has been supporting the work of the Future Work Experience team since April 2014 and is charting the course to the modern working world (Work Smart) within Swisscom.
Seit April 2014 unterstützt sie den Aufbau des Future Work Experience Teams und gestaltet die Reise zur modernen Arbeitswelt (Work Smart) innerhalb von Swisscom.
ParaCrawl v7.1

I'm trying to determine her state of mind so I can chart the best course of treatment.
Ich will ihren Geisteszustand bestimmen, um so die beste Behandlungsweise festzulegen.
OpenSubtitles v2018

A new European Commission Communication charts the course.
Eine neue Mitteilung der Europäischen Kommission gibt die Richtung vor.
EUbookshop v2

The single FIGURE shows a flow chart to illustrate the course of the process according to the invention.
Die einzige Figur zeigt ein Flussdiagramm zur Veranschaulichung des erfindungsgemäßen Verfahrensablaufs.
EuroPat v2

The Conference considered that the results of the Seminar had charted the course for the development of future work.
Dies macht eine Zusammenarbeit notwendig, die über die technische Ebene hinausgeht.
EUbookshop v2

Now we have to chart the course for the future and strengthen our competitiveness.
Jetzt geht es darum, die Zukunft und unsere Wettbewerbsfähigkeit zu sichern.
ParaCrawl v7.1

It reviews the situation and charts the future course of Germany’s engagement in Afghanistan.
Er nimmt eine Bestandsaufnahme und Kursbestimmung des deutschen Engagements in Afghanistan vor.
ParaCrawl v7.1

Under the leadership of Chart the international growth course has been successfully continued.
Unter dem Dach von Chart wird der internationale Wachstumskurs mit großem Erfolg fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1

DHL’s new trend report – Big Data in Logistics – charts the course for smart big data concepts.
Der DHL-Trendreport “Big Data in Logistics“ gibt die Marschrichtung für smarte Big-Data-Konzepte vor.
ParaCrawl v7.1

Over the last eight years he had charted the course of the Church in the USA as District Apostle.
Die letzten acht Jahre bestimmte er als Bezirksapostel die Geschicke der Kirche in den USA.
ParaCrawl v7.1

The proposals seek to chart the course of the European energy transition to the horizon of 2030 and beyond.
Mit den Vorschlägen soll die europäische Energiewende bis 2030 und darüber hinaus fortgeschrieben werden.
ParaCrawl v7.1

Instead of heading for the rocks of isolation, let us together chart the course of cooperation.
Lassen Sie uns, anstatt hektisch den Felsen der Isolation aufzusuchen, gemeinsam den Kurs für unsere Zusammenarbeit festlegen.
Europarl v8

In Dublin in September I hosted an informal meeting of EU Finance Ministers and central bank governors to review progress and to chart the course to the December Dublin European Council.
Im September war ich in Dublin Gastgeber eines informellen Treffens der EU-Finanzminister und - Zentralbankdirektoren zur Überprüfung der Fortschritte und zur Planung des weiteren Verlaufs für den Europäischen Rat im Dezember in Dublin.
Europarl v8

I feel sure it is important for Europe that as the European Union seeks its own identity, it should wish today to chart the course taken by the people who worked for the freedom of Europe.
Meines Erachtens ist es für Europa wichtig, dass die Europäische Union auf der Suche nach ihrer Identität heute bereit ist, den Weg der Menschen aufzuzeigen, die sich für die Freiheit Europas eingesetzt haben.
Europarl v8

Central Banks in countries facing a run on their currencies may also decide to allow a depreciation and let the markets chart the exchange rate’s course, rather than trying to “defend” some predetermined parity.
Zentralbanken in Ländern, deren Währungen unter Druck stehen, könnten auch eine Abwertung zulassen und die Festlegung des Wechselkurses den Märkten überlassen, anstatt zu versuchen, eine vorgegebene Parität zu „verteidigen“.
News-Commentary v14

The findings are used to chart the course of future EU policy in this field.
Darüber hinaus zieht er Schlußfolgerungen aus dieser Analyse und legt die Leitlinien für die künftige Politik der EU in diesem Bereich fest.
TildeMODEL v2018

Within each of them operational objectives will be pursued to chart the course towards gender equality over next five years.
Innerhalb jedes Bereichs werden operative Ziele formuliert, die den Kurs zur Verwirklichung der Geschlechtergleichstellung in den nächsten fünf Jahren abstecken.
TildeMODEL v2018

The Commission's Progress Report on the EU's Integrated Maritime Policy of 15 October 2009 sums up the main achievements of the IMP up to that date, and charts the course for its next implementation phase.
Der Fortschrittsbericht der Kommission über die integrierte Meerespolitik der EU vom 15. Oktober 2009 führt im Einzelnen auf, was bis zu diesem Zeitpunkt zur Verwirklichung einer IMP erreicht wurde, und gibt die Richtung für die nächste Umsetzungsphase vor.
DGT v2019

The present Communication sums up these achievements and charts the course for the next phase of the IMP.
In der vorliegenden Mitteilung werden diese Fortschritte ebenso wie die künftigen Aktionen zur Weiterentwicklung der IMP vorgestellt.
TildeMODEL v2018