Translation of "Charts the course" in German
A
new
European
Commission
Communication
charts
the
course.
Eine
neue
Mitteilung
der
Europäischen
Kommission
gibt
die
Richtung
vor.
EUbookshop v2
DHL’s
new
trend
report
–
Big
Data
in
Logistics
–
charts
the
course
for
smart
big
data
concepts.
Der
DHL-Trendreport
“Big
Data
in
Logistics“
gibt
die
Marschrichtung
für
smarte
Big-Data-Konzepte
vor.
ParaCrawl v7.1
The
Commission's
Progress
Report
on
the
EU's
Integrated
Maritime
Policy
of
15
October
2009
sums
up
the
main
achievements
of
the
IMP
up
to
that
date,
and
charts
the
course
for
its
next
implementation
phase.
Der
Fortschrittsbericht
der
Kommission
über
die
integrierte
Meerespolitik
der
EU
vom
15.
Oktober
2009
führt
im
Einzelnen
auf,
was
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
zur
Verwirklichung
einer
IMP
erreicht
wurde,
und
gibt
die
Richtung
für
die
nächste
Umsetzungsphase
vor.
DGT v2019
The
political
agenda
agreed
at
Thessaloniki
is
a
joint
commitment
and
it
charts
the
course
we
intend
following
together.
Der
in
Saloniki
vereinbarte
politische
Fahrplan
stellt
eine
gemeinsame
Verpflichtung
dar
und
gibt
den
Weg
vor,
den
wir
zusammen
zu
beschreiten
beabsichtigen.
TildeMODEL v2018
The
report
also
draws
up
a
grand
blueprint
for
completing
the
building
of
a
moderately
prosperous
society
in
all
respects
and
accelerating
socialist
modernization
and
charts
the
course
for
making
continued
progress
in
the
cause
of
the
Party
and
country.
Der
Bericht
beschreibt
den
großen
Plan
für
die
umfassende
Vollendung
des
Aufbaus
einer
Gesellschaft
mit
bescheidenem
Wohlstand
und
die
Beschleunigung
der
sozialistischen
Modernisierung
und
zeigt
die
Richtung
für
die
weitere
Entwicklung
der
Sache
der
Partei
und
des
Staates.
ParaCrawl v7.1
Eskridge
charts
the
course
of
"predator"
in
North
American
law
from
before
World
War
I
through
Anita
Bryant's
campaign.
Eskridge
kartiert
den
Verlauf
des
Begriffs
"predator"
in
das
Nordamerikanisches
Recht
von
bevor
dem
Ersten
Weltkrieg
bis
einschließlich
die
Kampagne
von
Anita
Bryant.
CCAligned v1
Merging
business
leader
with
technologist,
you
must
become
a
digital
navigator
who
charts
the
course
to
the
digital
future.
Als
Führungskraft
und
Technologieexperte
müssen
Sie
zum
digitalen
Navigator
werden,
der
den
Weg
in
die
digitale
Zukunft
vorgibt.
ParaCrawl v7.1
It
charts
the
course
of
law
on
residence,
freedom
of
movement
and
asylum
at
national
and
European
level
and
deals
with
issues
related
to
the
return
of
foreigners
required
to
leave
the
country.
Die
Abteilung
gestaltet
federführend
die
Migrationspolitik
der
Bundesregierung.
Hier
werden
wesentliche
Weichen
im
Aufenthalts-,
Freizügigkeits-
und
Asylrecht
auf
europäischer
und
deutscher
Ebene
gestellt
sowie
Fragen
der
Rückkehr
von
ausreisepflichtigen
Ausländern
bearbeitet.
ParaCrawl v7.1
I'm
trying
to
determine
her
state
of
mind
so
I
can
chart
the
best
course
of
treatment.
Ich
will
ihren
Geisteszustand
bestimmen,
um
so
die
beste
Behandlungsweise
festzulegen.
OpenSubtitles v2018
The
single
FIGURE
shows
a
flow
chart
to
illustrate
the
course
of
the
process
according
to
the
invention.
Die
einzige
Figur
zeigt
ein
Flussdiagramm
zur
Veranschaulichung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrensablaufs.
EuroPat v2
The
Conference
considered
that
the
results
of
the
Seminar
had
charted
the
course
for
the
development
of
future
work.
Dies
macht
eine
Zusammenarbeit
notwendig,
die
über
die
technische
Ebene
hinausgeht.
EUbookshop v2
Man
is
not
capable
of
charting
the
course
of
history.
Der
Mensch
ist
nicht
fähig,
den
Verlauf
der
Geschichte
zu
bestimmen.
ParaCrawl v7.1
Now
we
have
to
chart
the
course
for
the
future
and
strengthen
our
competitiveness.
Jetzt
geht
es
darum,
die
Zukunft
und
unsere
Wettbewerbsfähigkeit
zu
sichern.
ParaCrawl v7.1
Under
the
leadership
of
Chart
the
international
growth
course
has
been
successfully
continued.
Unter
dem
Dach
von
Chart
wird
der
internationale
Wachstumskurs
mit
großem
Erfolg
fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1
Our
company
is
currently
charting
the
course
for
a
successful
future.
Unser
Unternehmen
setzt
momentan
den
Kurs
für
eine
erfolgreiche
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
In
the
anniversary
year,
we
are
charting
the
course
for
the
future.
Im
Jubiläumsjahr
stellen
wir
die
Weichen
für
die
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
Charting
the
course
of
the
organization
and
adjusting
it
as
appropriate
when
circumstances
change;
Darstellung
des
Kurses
der
Organisation
und
diesen
je
wie
sich
die
Umstände
ändern
anzupassen.
ParaCrawl v7.1
Over
the
last
eight
years
he
had
charted
the
course
of
the
Church
in
the
USA
as
District
Apostle.
Die
letzten
acht
Jahre
bestimmte
er
als
Bezirksapostel
die
Geschicke
der
Kirche
in
den
USA.
ParaCrawl v7.1
The
proposals
seek
to
chart
the
course
of
the
European
energy
transition
to
the
horizon
of
2030
and
beyond.
Mit
den
Vorschlägen
soll
die
europäische
Energiewende
bis
2030
und
darüber
hinaus
fortgeschrieben
werden.
ParaCrawl v7.1
Instead
of
heading
for
the
rocks
of
isolation,
let
us
together
chart
the
course
of
cooperation.
Lassen
Sie
uns,
anstatt
hektisch
den
Felsen
der
Isolation
aufzusuchen,
gemeinsam
den
Kurs
für
unsere
Zusammenarbeit
festlegen.
Europarl v8
In
Dublin
in
September
I
hosted
an
informal
meeting
of
EU
Finance
Ministers
and
central
bank
governors
to
review
progress
and
to
chart
the
course
to
the
December
Dublin
European
Council.
Im
September
war
ich
in
Dublin
Gastgeber
eines
informellen
Treffens
der
EU-Finanzminister
und
-
Zentralbankdirektoren
zur
Überprüfung
der
Fortschritte
und
zur
Planung
des
weiteren
Verlaufs
für
den
Europäischen
Rat
im
Dezember
in
Dublin.
Europarl v8
I
feel
sure
it
is
important
for
Europe
that
as
the
European
Union
seeks
its
own
identity,
it
should
wish
today
to
chart
the
course
taken
by
the
people
who
worked
for
the
freedom
of
Europe.
Meines
Erachtens
ist
es
für
Europa
wichtig,
dass
die
Europäische
Union
auf
der
Suche
nach
ihrer
Identität
heute
bereit
ist,
den
Weg
der
Menschen
aufzuzeigen,
die
sich
für
die
Freiheit
Europas
eingesetzt
haben.
Europarl v8
Central
Banks
in
countries
facing
a
run
on
their
currencies
may
also
decide
to
allow
a
depreciation
and
let
the
markets
chart
the
exchange
rate’s
course,
rather
than
trying
to
“defend”
some
predetermined
parity.
Zentralbanken
in
Ländern,
deren
Währungen
unter
Druck
stehen,
könnten
auch
eine
Abwertung
zulassen
und
die
Festlegung
des
Wechselkurses
den
Märkten
überlassen,
anstatt
zu
versuchen,
eine
vorgegebene
Parität
zu
„verteidigen“.
News-Commentary v14
The
findings
are
used
to
chart
the
course
of
future
EU
policy
in
this
field.
Darüber
hinaus
zieht
er
Schlußfolgerungen
aus
dieser
Analyse
und
legt
die
Leitlinien
für
die
künftige
Politik
der
EU
in
diesem
Bereich
fest.
TildeMODEL v2018
Within
each
of
them
operational
objectives
will
be
pursued
to
chart
the
course
towards
gender
equality
over
next
five
years.
Innerhalb
jedes
Bereichs
werden
operative
Ziele
formuliert,
die
den
Kurs
zur
Verwirklichung
der
Geschlechtergleichstellung
in
den
nächsten
fünf
Jahren
abstecken.
TildeMODEL v2018