Übersetzung für "Charting the course" in Deutsch
Man
is
not
capable
of
charting
the
course
of
history.
Der
Mensch
ist
nicht
fähig,
den
Verlauf
der
Geschichte
zu
bestimmen.
ParaCrawl v7.1
Our
company
is
currently
charting
the
course
for
a
successful
future.
Unser
Unternehmen
setzt
momentan
den
Kurs
für
eine
erfolgreiche
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
In
the
anniversary
year,
we
are
charting
the
course
for
the
future.
Im
Jubiläumsjahr
stellen
wir
die
Weichen
für
die
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
Charting
the
course
of
the
organization
and
adjusting
it
as
appropriate
when
circumstances
change;
Darstellung
des
Kurses
der
Organisation
und
diesen
je
wie
sich
die
Umstände
ändern
anzupassen.
ParaCrawl v7.1
The
meeting
took
stock
of
progress
in
the
implementation
of
the
TDCA
as
well
as
on
the
outstanding
negotiations
on
Wine
&
Spirits
and
Fisheries
Agreements,
with
a
view
to
charting
the
future
course
of
the
EU-South
Africa
multidimensional
partnership.
Auf
der
Tagung
wurde
über
die
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
des
oben
genannten
Abkommens
sowie
die
kommenden
Verhandlungen
über
die
Abkommen
über
Weine
und
Spirituosen
sowie
Fischerei
diskutiert,
um
die
weitere
Gestaltung
der
multidimensionalen
Partnerschaft
EU-Südafrika
zu
planen.
TildeMODEL v2018
They
can
be
examined
in
detail
by
Commissioner
Fischler,
to
whom
I
-
as
rap
porteur
-
now
hand
over
this
study,
so
that
it
may
be
taken
into
account
when
charting
the
new
course
of
rural
development
in
the
context
of
Agenda
2000.
Später,
eventuell
in
der
nächsten
Legislaturperiode,
wird
es
einen
weiteren
Bericht
über
durch
Wüstenbildung
be
drohte
Küstengebiete
geben.
EUbookshop v2
During
this
time,
he
has
played
a
key
role
in
charting
the
future
course
of
the
MDC
and
was
responsible
for
the
comprehensive
international
evaluation
in
2018
that
resulted
in
the
rating
of
“outstanding”
for
the
MDC.
Der
Pharmakologe
hat
wesentliche
Weichenstellungen
am
MDC
vorgenommen
und
war
2018
verantwortlich
für
eine
umfassende
Begutachtung
des
MDC,
das
von
internationalen
Experten
als
„herausragend“
bewertet
wurde.
ParaCrawl v7.1
Delegates
are
set
to
vote
for
a
new
leadership,
charting
the
country's
future
course.
Die
Delegierten
wählen
eine
neue
Führungsriege
und
stellen
die
Weichen
für
den
künftigen
politischen
Kurs
des
Landes.
ParaCrawl v7.1
We
will
therefore
be
charting
the
course
of
diversification
that
we
have
followed
since
2000,
with
sound
judgment
but
also
with
élan.
Dabei
werden
wir
den
Weg
der
Diversifikation,
den
wir
schon
seit
dem
Jahr
2000
beschreiten,
mit
Augenmaß
-
aber
auch
mit
Nachdruck
-
fortsetzen.
ParaCrawl v7.1
The
best,
however,
was
Bruce
Dickinson's
excellent
series
on
Radio
2
charting
the
course
of
heavy
rock.
Das
beste
jedenfalls
war
Bruce
Dickinsons
exzellente
Serie
auf
Radio
2
die
den
Verlauf
von
Heavy
Rock
verfolgte.
ParaCrawl v7.1
The
report,Â
Charting
the
course
for
ocean
sustainability
in
the
Indian
Ocean
Rim,
sponsored
by
Environment
Agency
Abu
Dhabi
and
the
Department
of
Economic
Development
Abu
Dhabi,
identifies
key
ocean
issues
facing
the
rim
countries
and
assesses
the
pace
of
progress
towards
a
blue
economy.
Der
BerichtÂ
Charting
the
course
for
ocean
sustainability
in
the
Indian
Ocean
Rim,
der
von
der
Evironment
Agency
Abu
Dhabi
und
dem
Department
of
Economic
Development
Abu
Dhabi
gesponsert
wird,
identifiziert
die
wichtigsten
Probleme,
die
die
Anrainerstaaten
des
Ozeans
betreffen,
und
bewertet
den
Fortschritt
der
Entwicklung
einer
"blauen"
Meereswirtschaft.
ParaCrawl v7.1
The
topic
of
this
year's
conference
''Charting
the
Course
for
Intelligent
Growth''
indicates
the
crucial
need
for
strong
management
and
intelligent
approach
to
the
decision-making
process
in
determining
further
hotel
industry
growth.
Das
Thema
der
diesjährigen
Konferenz
"Den
Weg
für
intelligenten
Wachstum
festlegen"
deutet
auf
die
dringende
Notwendigkeit
für
ein
starkes
Management
und
eine
intelligenten
Ansatz
bezüglich
des
Entscheidungserbringungsprozesses
bei
der
Festlegung
des
künftigen
Wachstums
der
Hotellerie.
ParaCrawl v7.1
She
has
been
supporting
the
work
of
the
Future
Work
Experience
team
since
April
2014
and
is
charting
the
course
to
the
modern
working
world
(Work
Smart)
within
Swisscom.
Seit
April
2014
unterstützt
sie
den
Aufbau
des
Future
Work
Experience
Teams
und
gestaltet
die
Reise
zur
modernen
Arbeitswelt
(Work
Smart)
innerhalb
von
Swisscom.
ParaCrawl v7.1
I'm
trying
to
determine
her
state
of
mind
so
I
can
chart
the
best
course
of
treatment.
Ich
will
ihren
Geisteszustand
bestimmen,
um
so
die
beste
Behandlungsweise
festzulegen.
OpenSubtitles v2018
A
new
European
Commission
Communication
charts
the
course.
Eine
neue
Mitteilung
der
Europäischen
Kommission
gibt
die
Richtung
vor.
EUbookshop v2
The
single
FIGURE
shows
a
flow
chart
to
illustrate
the
course
of
the
process
according
to
the
invention.
Die
einzige
Figur
zeigt
ein
Flussdiagramm
zur
Veranschaulichung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrensablaufs.
EuroPat v2
The
Conference
considered
that
the
results
of
the
Seminar
had
charted
the
course
for
the
development
of
future
work.
Dies
macht
eine
Zusammenarbeit
notwendig,
die
über
die
technische
Ebene
hinausgeht.
EUbookshop v2
Now
we
have
to
chart
the
course
for
the
future
and
strengthen
our
competitiveness.
Jetzt
geht
es
darum,
die
Zukunft
und
unsere
Wettbewerbsfähigkeit
zu
sichern.
ParaCrawl v7.1
It
reviews
the
situation
and
charts
the
future
course
of
Germany’s
engagement
in
Afghanistan.
Er
nimmt
eine
Bestandsaufnahme
und
Kursbestimmung
des
deutschen
Engagements
in
Afghanistan
vor.
ParaCrawl v7.1
Under
the
leadership
of
Chart
the
international
growth
course
has
been
successfully
continued.
Unter
dem
Dach
von
Chart
wird
der
internationale
Wachstumskurs
mit
großem
Erfolg
fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1
DHL’s
new
trend
report
–
Big
Data
in
Logistics
–
charts
the
course
for
smart
big
data
concepts.
Der
DHL-Trendreport
“Big
Data
in
Logistics“
gibt
die
Marschrichtung
für
smarte
Big-Data-Konzepte
vor.
ParaCrawl v7.1
Over
the
last
eight
years
he
had
charted
the
course
of
the
Church
in
the
USA
as
District
Apostle.
Die
letzten
acht
Jahre
bestimmte
er
als
Bezirksapostel
die
Geschicke
der
Kirche
in
den
USA.
ParaCrawl v7.1
The
proposals
seek
to
chart
the
course
of
the
European
energy
transition
to
the
horizon
of
2030
and
beyond.
Mit
den
Vorschlägen
soll
die
europäische
Energiewende
bis
2030
und
darüber
hinaus
fortgeschrieben
werden.
ParaCrawl v7.1
Instead
of
heading
for
the
rocks
of
isolation,
let
us
together
chart
the
course
of
cooperation.
Lassen
Sie
uns,
anstatt
hektisch
den
Felsen
der
Isolation
aufzusuchen,
gemeinsam
den
Kurs
für
unsere
Zusammenarbeit
festlegen.
Europarl v8
In
Dublin
in
September
I
hosted
an
informal
meeting
of
EU
Finance
Ministers
and
central
bank
governors
to
review
progress
and
to
chart
the
course
to
the
December
Dublin
European
Council.
Im
September
war
ich
in
Dublin
Gastgeber
eines
informellen
Treffens
der
EU-Finanzminister
und
-
Zentralbankdirektoren
zur
Überprüfung
der
Fortschritte
und
zur
Planung
des
weiteren
Verlaufs
für
den
Europäischen
Rat
im
Dezember
in
Dublin.
Europarl v8
I
feel
sure
it
is
important
for
Europe
that
as
the
European
Union
seeks
its
own
identity,
it
should
wish
today
to
chart
the
course
taken
by
the
people
who
worked
for
the
freedom
of
Europe.
Meines
Erachtens
ist
es
für
Europa
wichtig,
dass
die
Europäische
Union
auf
der
Suche
nach
ihrer
Identität
heute
bereit
ist,
den
Weg
der
Menschen
aufzuzeigen,
die
sich
für
die
Freiheit
Europas
eingesetzt
haben.
Europarl v8
Central
Banks
in
countries
facing
a
run
on
their
currencies
may
also
decide
to
allow
a
depreciation
and
let
the
markets
chart
the
exchange
rate’s
course,
rather
than
trying
to
“defend”
some
predetermined
parity.
Zentralbanken
in
Ländern,
deren
Währungen
unter
Druck
stehen,
könnten
auch
eine
Abwertung
zulassen
und
die
Festlegung
des
Wechselkurses
den
Märkten
überlassen,
anstatt
zu
versuchen,
eine
vorgegebene
Parität
zu
„verteidigen“.
News-Commentary v14
The
findings
are
used
to
chart
the
course
of
future
EU
policy
in
this
field.
Darüber
hinaus
zieht
er
Schlußfolgerungen
aus
dieser
Analyse
und
legt
die
Leitlinien
für
die
künftige
Politik
der
EU
in
diesem
Bereich
fest.
TildeMODEL v2018
Within
each
of
them
operational
objectives
will
be
pursued
to
chart
the
course
towards
gender
equality
over
next
five
years.
Innerhalb
jedes
Bereichs
werden
operative
Ziele
formuliert,
die
den
Kurs
zur
Verwirklichung
der
Geschlechtergleichstellung
in
den
nächsten
fünf
Jahren
abstecken.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
Progress
Report
on
the
EU's
Integrated
Maritime
Policy
of
15
October
2009
sums
up
the
main
achievements
of
the
IMP
up
to
that
date,
and
charts
the
course
for
its
next
implementation
phase.
Der
Fortschrittsbericht
der
Kommission
über
die
integrierte
Meerespolitik
der
EU
vom
15.
Oktober
2009
führt
im
Einzelnen
auf,
was
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
zur
Verwirklichung
einer
IMP
erreicht
wurde,
und
gibt
die
Richtung
für
die
nächste
Umsetzungsphase
vor.
DGT v2019
The
present
Communication
sums
up
these
achievements
and
charts
the
course
for
the
next
phase
of
the
IMP.
In
der
vorliegenden
Mitteilung
werden
diese
Fortschritte
ebenso
wie
die
künftigen
Aktionen
zur
Weiterentwicklung
der
IMP
vorgestellt.
TildeMODEL v2018