Translation of "Challenged in court" in German
Some
of
these
decisions
have
been
challenged
in
the
Court
of
Justice.
Einige
dieser
Entscheidungen
wurden
vor
dem
Gerichtshof
angefochten.
EUbookshop v2
This
decision
has
been
challenged
in
the
European
Court
of
Justice
by
two
Member
States,
whose
legal
action
is
based
on
the
same
grounds
as
those
advanced
by
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Die
Entscheidung
der
Kommission
wurde
von
zwei
Mitgliedstaaten
vor
dem
Europäischen
Gerichtshof
angefochten.
EUbookshop v2
France
and
Ireland
have
already
challenged
its
adoption
in
court.
Entsprechende
Klagen
wurden
in
Frankreich
und
Irland
bereits
anhängig
gemacht.
ParaCrawl v7.1
Without
the
proper
procedures,
the
termination
can
be
challenged
in
court.
Ohne
das
richtige
Verfahren,
kann
die
Kündigung
vor
Gericht.
ParaCrawl v7.1
Some
have
been
unsuccessfully
challenged
in
court
before,
Hagstrom-Miller
said.
Einige
wurden
ohne
Erfolg
vor
Gericht
angefochten
vor,
Hagstrom-Miller
sagte.
ParaCrawl v7.1
The
pub
owner
then
challenged
anyone
in
the
court
to
do
the
same.
Der
Gastwirt
dann
jemand
im
Gericht
angefochten,
dasselbe
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
But
there
have
been
exceptions
made
that
were
not
challenged
in
court.
Aber
es
gibt
auch
Ausnahmen,
die
vom
Gericht
nicht
angefochten
wurden.
ParaCrawl v7.1
Any
exception
to
such
a
principle
not
supported
by
law
is
likely
to
be
challenged
in
court.
Eine
Ausnahme
von
diesem
Grundsatz
würde
ohne
entsprechende
rechtliche
Grundlage
wahrscheinlich
gerichtlich
angefochten
werden.
TildeMODEL v2018
But
the
DACA
expansion
and
the
DAPA
implementation
were
successfully
challenged
in
court
by
26
states.
Aber
die
DACA-Erweiterung
und
die
DAPA-Implementierung
wurden
erfolgreich
angefochten
vor
Gericht
von
26
Staaten.
CCAligned v1
Increased
pension
of
former
President
of
Bashkortostan
Murtaza
Rakhimov
will
be
challenged
in
court.
Erhöhte
Rente
des
ehemaligen
Präsidenten
der
Republik
Baschkortostan
Murtaza
Rachimow
wird
vor
Gericht
angefochten
werden.
ParaCrawl v7.1
It
was
challenged
in
court.
Es
wurde
vor
Gericht
angefochten.
ParaCrawl v7.1
A
decision
to
refuse
the
issuance
of
a
work
permit
can
be
challenged
in
court.
Ein
Beschluss
über
die
Ablehnung
der
Ausstellung
einer
Arbeitserlaubnis
kann
vor
Gericht
angefochten
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
as
provided
for
in
Article
163,
an
official
decision
of
the
Media
Council
may
be
challenged
in
court
in
accordance
with
the
provisions
of
the
Code
of
Civil
Procedure.
Gemäß
Artikel
163
kann
eine
offizielle
Entscheidung
des
Medienrates
jedoch
in
Einklang
mit
den
Bestimmungen
der
Zivilprozessordnung
vor
Gericht
angefochten
werden.
Europarl v8
Today,
the
outcome
of
the
Ukrainian
election
itself
is
not
the
cause
of
reservations
which
might
result
in
it
being
challenged
in
court.
Heute
ist
das
Ergebnis
der
ukrainischen
Wahl
selbst
nicht
der
Grund
für
Vorbehalte,
die
dazu
führen
könnten,
dass
sie
vor
Gericht
angefochten
wird.
Europarl v8
Whether
it
is
eventually
challenged
in
court
or
not,
this
legislation
is
an
important
step
—
but
there
are
still
places
in
the
world
where
child
marriage
enjoys
various
shades
of
legality
or
continues
to
be
the
norm,
despite
laws
to
the
contrary.
Doch
ob
es
nun
zu
einem
gerichtlichen
Vorgehen
gegen
das
Gesetz
kommt
oder
nicht,
diese
Gesetzgebung
ist
ein
wichtiger
Schritt
-
allerdings
gibt
es
immer
noch
Orte
auf
der
Welt,
an
denen
die
Kinderehe
in
verschiedenen
Abstufungen
legal
oder
weiterhin
die
Norm
ist,
obwohl
es
Gesetze
gibt,
die
sie
untersagen.
GlobalVoices v2018q4
And
even
though
some
of
these
companies
did
resist,
even
though
some
of
them
--
I
believe
Yahoo
was
one
of
them
—
challenged
them
in
court,
they
all
lost,
because
it
was
never
tried
by
an
open
court.
Obwohl
sich
einige
Unternehmen
gewehrt
haben
und
obwohl
einige
--
ich
denke,
Yahoo
war
eines
von
ihnen
--
vor
Gericht
zogen,
haben
alle
verloren,
weil
die
Fälle
nie
öffentlich
verhandelt
wurden.
TED2020 v1
Apple
challenged
VTech
in
court,
but
unlike
its
efforts
directed
at
Franklin,
Apple
was
unable
to
force
the
Laser
128
off
the
market.
Apple
Computer
versuchte,
VTech
gerichtlich
zu
belangen
und
den
Laser
128
vom
Markt
nehmen
zu
lassen,
scheiterte
aber
damit,
anders
als
bei
Franklin.
Wikipedia v1.0
Though
such
moves
could
be
challenged
in
the
European
Court
of
Justice
on
grounds
of
discrimination,
any
cases
are
unlikely
to
arise
until
well
after
the
upcoming
election.
Derartige
Schritte
könnten
zwar
aufgrund
von
Diskriminierung
vor
dem
Europäischen
Gerichtshof
angefochten
werden,
es
ist
jedoch
unwahrscheinlich,
dass
Fälle
zur
Verhandlung
kommen
bevor
die
bevorstehenden
Wahlen
schon
lange
vorbei
sind.
News-Commentary v14
His
election
is
being
challenged
in
court
by
other
candidates,
and
Western
backing
could
play
a
role
in
stabilizing
his
government.
Seine
Wahl
wird
vor
Gericht
von
anderen
Kandidaten
angefochten
und
westliche
Unterstützung
könnte
eine
Rolle
bei
der
Stabilisierung
seiner
Regierung
spielen.
News-Commentary v14
Lastly,
in
order
to
avoid
a
situation
whereby
a
previously
adopted
regulation
might
subsequently
be
challenged
in
the
Court
of
Justice
-
regardless
of
the
merits
of
the
case
-
the
Committee
strongly
urges
that
the
legal
bases
of
the
regulation
be
carefully
checked.
Abschließend
empfiehlt
der
Ausschuss
dringend,
die
Rechtsgrundlagen
der
Verordnung
selbst
eingehend
zu
prüfen,
damit
die
Verordnung
nach
ihrer
Verabschiedung
nicht
–
ob
zu
Recht
oder
zu
Unrecht,
sei
dahingestellt
–
vor
dem
Gerichtshof
angefochten
wird.
TildeMODEL v2018