Übersetzung für "Challenged in court" in Deutsch

Some of these decisions have been challenged in the Court of Justice.
Einige dieser Entscheidungen wurden vor dem Gerichtshof angefochten.
EUbookshop v2

This decision has been challenged in the European Court of Justice by two Member States, whose legal action is based on the same grounds as those advanced by the Committee on Budgetary Control.
Die Entscheidung der Kommission wurde von zwei Mitgliedstaaten vor dem Europäischen Gerichtshof angefochten.
EUbookshop v2

France and Ireland have already challenged its adoption in court.
Entsprechende Klagen wurden in Frankreich und Irland bereits anhängig gemacht.
ParaCrawl v7.1

Without the proper procedures, the termination can be challenged in court.
Ohne das richtige Verfahren, kann die Kündigung vor Gericht.
ParaCrawl v7.1

Some have been unsuccessfully challenged in court before, Hagstrom-Miller said.
Einige wurden ohne Erfolg vor Gericht angefochten vor, Hagstrom-Miller sagte.
ParaCrawl v7.1

The pub owner then challenged anyone in the court to do the same.
Der Gastwirt dann jemand im Gericht angefochten, dasselbe zu tun.
ParaCrawl v7.1

But there have been exceptions made that were not challenged in court.
Aber es gibt auch Ausnahmen, die vom Gericht nicht angefochten wurden.
ParaCrawl v7.1

Any exception to such a principle not supported by law is likely to be challenged in court.
Eine Ausnahme von diesem Grund­satz würde ohne entsprechende rechtliche Grundlage wahrscheinlich gerichtlich angefochten werden.
TildeMODEL v2018

But the DACA expansion and the DAPA implementation were successfully challenged in court by 26 states.
Aber die DACA-Erweiterung und die DAPA-Implementierung wurden erfolgreich angefochten vor Gericht von 26 Staaten.
CCAligned v1

Increased pension of former President of Bashkortostan Murtaza Rakhimov will be challenged in court.
Erhöhte Rente des ehemaligen Präsidenten der Republik Baschkortostan Murtaza Rachimow wird vor Gericht angefochten werden.
ParaCrawl v7.1

It was challenged in court.
Es wurde vor Gericht angefochten.
ParaCrawl v7.1

A decision to refuse the issuance of a work permit can be challenged in court.
Ein Beschluss über die Ablehnung der Ausstellung einer Arbeitserlaubnis kann vor Gericht angefochten werden.
ParaCrawl v7.1

However, as provided for in Article 163, an official decision of the Media Council may be challenged in court in accordance with the provisions of the Code of Civil Procedure.
Gemäß Artikel 163 kann eine offizielle Entscheidung des Medienrates jedoch in Einklang mit den Bestimmungen der Zivilprozessordnung vor Gericht angefochten werden.
Europarl v8

Today, the outcome of the Ukrainian election itself is not the cause of reservations which might result in it being challenged in court.
Heute ist das Ergebnis der ukrainischen Wahl selbst nicht der Grund für Vorbehalte, die dazu führen könnten, dass sie vor Gericht angefochten wird.
Europarl v8

Whether it is eventually challenged in court or not, this legislation is an important step — but there are still places in the world where child marriage enjoys various shades of legality or continues to be the norm, despite laws to the contrary.
Doch ob es nun zu einem gerichtlichen Vorgehen gegen das Gesetz kommt oder nicht, diese Gesetzgebung ist ein wichtiger Schritt - allerdings gibt es immer noch Orte auf der Welt, an denen die Kinderehe in verschiedenen Abstufungen legal oder weiterhin die Norm ist, obwohl es Gesetze gibt, die sie untersagen.
GlobalVoices v2018q4

And even though some of these companies did resist, even though some of them -- I believe Yahoo was one of them — challenged them in court, they all lost, because it was never tried by an open court.
Obwohl sich einige Unternehmen gewehrt haben und obwohl einige -- ich denke, Yahoo war eines von ihnen -- vor Gericht zogen, haben alle verloren, weil die Fälle nie öffentlich verhandelt wurden.
TED2020 v1

Apple challenged VTech in court, but unlike its efforts directed at Franklin, Apple was unable to force the Laser 128 off the market.
Apple Computer versuchte, VTech gerichtlich zu belangen und den Laser 128 vom Markt nehmen zu lassen, scheiterte aber damit, anders als bei Franklin.
Wikipedia v1.0

Though such moves could be challenged in the European Court of Justice on grounds of discrimination, any cases are unlikely to arise until well after the upcoming election.
Derartige Schritte könnten zwar aufgrund von Diskriminierung vor dem Europäischen Gerichtshof angefochten werden, es ist jedoch unwahrscheinlich, dass Fälle zur Verhandlung kommen bevor die bevorstehenden Wahlen schon lange vorbei sind.
News-Commentary v14

His election is being challenged in court by other candidates, and Western backing could play a role in stabilizing his government.
Seine Wahl wird vor Gericht von anderen Kandidaten angefochten und westliche Unterstützung könnte eine Rolle bei der Stabilisierung seiner Regierung spielen.
News-Commentary v14

Lastly, in order to avoid a situation whereby a previously adopted regulation might subsequently be challenged in the Court of Justice - regardless of the merits of the case - the Committee strongly urges that the legal bases of the regulation be carefully checked.
Abschließend empfiehlt der Ausschuss dringend, die Rechtsgrundlagen der Verord­nung selbst eingehend zu prüfen, damit die Verordnung nach ihrer Verabschiedung nicht – ob zu Recht oder zu Unrecht, sei dahingestellt – vor dem Gerichtshof angefochten wird.
TildeMODEL v2018