Translation of "Care to admit" in German

We're more alike than you care to admit, Damon.
Wir sind uns ähnlicher, als du zugeben willst, Damon.
OpenSubtitles v2018

He saved our lives more times than I care to admit.
Er hat uns häufiger gerettet, als mir lieb ist.
OpenSubtitles v2018

We're a lot more alike than you care to admit.
Wir sind uns ähnlicher, als du es zugeben möchtest.
OpenSubtitles v2018

I've been back here more times than I care to admit.
Ich habe öfter hier hinten gesessen, als mir lieb ist.
OpenSubtitles v2018

You know, you're a lot more like me than you care to admit.
Du bist mir ähnlicher, als du zugeben willst.
OpenSubtitles v2018

And whether you care to admit it or not, I have been good to you.
Ob du es zugibst oder nicht: Ich war immer gut zu dir.
OpenSubtitles v2018

I have stretched more laws than I care to admit.
Ich habe mehr Gesetzte gestreckt, als ich zugeben mag.
OpenSubtitles v2018

I've been doing these newscasts... for more years than I care to admit.
Ich lese diese Nachrichten schon weit länger, als ich zugeben möchte.
OpenSubtitles v2018

Nyssa's forces are stronger than I care to admit.
Nyssas Truppen sind stärker, als ich zugeben will.
OpenSubtitles v2018

I have been dumped far more times than I care to admit.
Ich habe viel mehr Zeit, als ich zugeben möchte geworfen.
ParaCrawl v7.1

My blog has given me more late nights than I care to admit!
Mein Blog hat mich mehr lange Abende gekostet, als ich zugeben kann!
ParaCrawl v7.1

I did more thinking on that island about that bed than I care to admit.
Auf der Insel dachte ich mehr an das Bett, als ich zugeben möchte.
OpenSubtitles v2018

And he knows his fate and mine are more closely linked than he'd care to admit.
Und er weiß, dass unser beider Schicksal enger verbunden ist, als er zugeben will.
OpenSubtitles v2018

I think we're more alike than you care to admit.
Ich glaube, wir sind uns ähnlicher, als du bereit bist zu glauben.
OpenSubtitles v2018

Well, I wouldn't care to admit it outside this company, but the man does have personality.
Außerhalb dieses Kreises würde ich es ja nicht zugeben, aber dieser Mann hat Persönlichkeit.
OpenSubtitles v2018

Freedom and responsibility are directly related – but we often do not care to admit it.
Freiheit und Verantwortung stehen in einem unmittelbaren Zusammenhang – das wollen wir oft nicht wahrhaben.
ParaCrawl v7.1

Whether you care to admit it or not, the decisions you make today will be driven by your emotions.
Ob Du es nun zugibst oder nicht, Deine Entscheidungen werden von Deinen Emotionen getrieben.
ParaCrawl v7.1

There is much more engineering in modern buildings than architecture purists might care to admit!
Es gibt viel mehr Technik in modernen Gebäuden als Architektur Puristen vielleicht wahrhaben wollen!
ParaCrawl v7.1

But the actual situation of the army is more catastrophic than the forces care to admit, he continued.
Doch die tatsächliche Lage der Armee sei viel katastrophaler, als die Streitkräfte zugeben wollen.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, much more than most of us would care to admit, we remain enmeshed in the concepts and categories of the twentieth century’s ideological wars.
Trotzdem bleiben wir mehr, als die meisten von uns zugeben würden, in den Konzepten und Kategorien der ideologischen Kriege des zwanzigsten Jahrhunderts verstrickt.
News-Commentary v14

It was an important step forward, but the issue remains far more complex – and politically charged – than most would care to admit.
Es war ein wichtiger Schritt nach vorn, aber das Thema ist immer noch deutlich komplexer – und politisch heikler – als die meisten zugeben wollen.
News-Commentary v14