Translation of "Care to admit" in German
We're
more
alike
than
you
care
to
admit,
Damon.
Wir
sind
uns
ähnlicher,
als
du
zugeben
willst,
Damon.
OpenSubtitles v2018
He
saved
our
lives
more
times
than
I
care
to
admit.
Er
hat
uns
häufiger
gerettet,
als
mir
lieb
ist.
OpenSubtitles v2018
We're
a
lot
more
alike
than
you
care
to
admit.
Wir
sind
uns
ähnlicher,
als
du
es
zugeben
möchtest.
OpenSubtitles v2018
I've
been
back
here
more
times
than
I
care
to
admit.
Ich
habe
öfter
hier
hinten
gesessen,
als
mir
lieb
ist.
OpenSubtitles v2018
You
know,
you're
a
lot
more
like
me
than
you
care
to
admit.
Du
bist
mir
ähnlicher,
als
du
zugeben
willst.
OpenSubtitles v2018
And
whether
you
care
to
admit
it
or
not,
I
have
been
good
to
you.
Ob
du
es
zugibst
oder
nicht:
Ich
war
immer
gut
zu
dir.
OpenSubtitles v2018
I
have
stretched
more
laws
than
I
care
to
admit.
Ich
habe
mehr
Gesetzte
gestreckt,
als
ich
zugeben
mag.
OpenSubtitles v2018
I've
been
doing
these
newscasts...
for
more
years
than
I
care
to
admit.
Ich
lese
diese
Nachrichten
schon
weit
länger,
als
ich
zugeben
möchte.
OpenSubtitles v2018
Nyssa's
forces
are
stronger
than
I
care
to
admit.
Nyssas
Truppen
sind
stärker,
als
ich
zugeben
will.
OpenSubtitles v2018
I
have
been
dumped
far
more
times
than
I
care
to
admit.
Ich
habe
viel
mehr
Zeit,
als
ich
zugeben
möchte
geworfen.
ParaCrawl v7.1
My
blog
has
given
me
more
late
nights
than
I
care
to
admit!
Mein
Blog
hat
mich
mehr
lange
Abende
gekostet,
als
ich
zugeben
kann!
ParaCrawl v7.1
I
did
more
thinking
on
that
island
about
that
bed
than
I
care
to
admit.
Auf
der
Insel
dachte
ich
mehr
an
das
Bett,
als
ich
zugeben
möchte.
OpenSubtitles v2018
And
he
knows
his
fate
and
mine
are
more
closely
linked
than
he'd
care
to
admit.
Und
er
weiß,
dass
unser
beider
Schicksal
enger
verbunden
ist,
als
er
zugeben
will.
OpenSubtitles v2018
I
think
we're
more
alike
than
you
care
to
admit.
Ich
glaube,
wir
sind
uns
ähnlicher,
als
du
bereit
bist
zu
glauben.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
wouldn't
care
to
admit
it
outside
this
company,
but
the
man
does
have
personality.
Außerhalb
dieses
Kreises
würde
ich
es
ja
nicht
zugeben,
aber
dieser
Mann
hat
Persönlichkeit.
OpenSubtitles v2018
Freedom
and
responsibility
are
directly
related
–
but
we
often
do
not
care
to
admit
it.
Freiheit
und
Verantwortung
stehen
in
einem
unmittelbaren
Zusammenhang
–
das
wollen
wir
oft
nicht
wahrhaben.
ParaCrawl v7.1
Whether
you
care
to
admit
it
or
not,
the
decisions
you
make
today
will
be
driven
by
your
emotions.
Ob
Du
es
nun
zugibst
oder
nicht,
Deine
Entscheidungen
werden
von
Deinen
Emotionen
getrieben.
ParaCrawl v7.1
There
is
much
more
engineering
in
modern
buildings
than
architecture
purists
might
care
to
admit!
Es
gibt
viel
mehr
Technik
in
modernen
Gebäuden
als
Architektur
Puristen
vielleicht
wahrhaben
wollen!
ParaCrawl v7.1
But
the
actual
situation
of
the
army
is
more
catastrophic
than
the
forces
care
to
admit,
he
continued.
Doch
die
tatsächliche
Lage
der
Armee
sei
viel
katastrophaler,
als
die
Streitkräfte
zugeben
wollen.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
much
more
than
most
of
us
would
care
to
admit,
we
remain
enmeshed
in
the
concepts
and
categories
of
the
twentieth
century’s
ideological
wars.
Trotzdem
bleiben
wir
mehr,
als
die
meisten
von
uns
zugeben
würden,
in
den
Konzepten
und
Kategorien
der
ideologischen
Kriege
des
zwanzigsten
Jahrhunderts
verstrickt.
News-Commentary v14
It
was
an
important
step
forward,
but
the
issue
remains
far
more
complex
–
and
politically
charged
–
than
most
would
care
to
admit.
Es
war
ein
wichtiger
Schritt
nach
vorn,
aber
das
Thema
ist
immer
noch
deutlich
komplexer
–
und
politisch
heikler
–
als
die
meisten
zugeben
wollen.
News-Commentary v14