Translation of "Admit" in German
I
must
admit
that
I
am
absolutely
torn
between
two
ways
of
looking
at
this.
Ich
gestehe,
dass
ich
hin
und
her
gerissen
bin
zwischen
zwei
Betrachtungsweisen.
Europarl v8
Those
Council
Members
who
are
responsible
should
at
least
admit
it!
Die
Ratsmitglieder,
die
das
zu
verantworten
haben,
sollten
es
wenigstens
zugeben!
Europarl v8
We
must
admit
that
at
present
we
are
living
at
the
expense
of
future
generations.
Wir
müssen
zugeben,
dass
wir
zurzeit
auf
Kosten
der
zukünftigen
Generationen
leben.
Europarl v8
We
must
also
admit
that
the
neighbourhood
policy
has
failed.
Wir
müssen
außerdem
anerkennen,
dass
die
Nachbarschaftspolitik
gescheitert
ist.
Europarl v8
Would
she
not
admit
that
this
is
actually
true?
Kann
sie
nicht
einmal
zugeben,
dass
das
so
ist?
Europarl v8
I
readily
admit
that
there
is
always
room
for
improvement.
Ich
gebe
gerne
zu,
daß
es
immer
Platz
für
Verbesserungen
gibt.
Europarl v8
That
said,
I
do
admit
that
this
work
should
be
more
accessible.
Gleichwohl
anerkenne
ich,
daß
diese
Arbeiten
transparenter
sein
sollten.
Europarl v8
If
he
was
honest,
he
would
admit
that.
Wenn
er
ehrlich
wäre,
würde
er
das
zugeben.
Europarl v8
However,
we
must
admit
that
we
find
ourselves
in
a
dilemma.
Aber
wir
geben
zu,
daß
wir
uns
in
einem
Dilemma
befinden.
Europarl v8
I
admit
that
mistakes
have
been
made.
Es
sind
gewisse
Unregelmäßigkeiten
vorgekommen,
das
gebe
ich
zu.
Europarl v8
I
admit
that
a
majority
of
my
group
did
not
vote
in
favour
of
that.
Ich
gebe
zu,
daß
die
Mehrheit
meiner
Fraktion
nicht
dafür
gestimmt
hat.
Europarl v8
I
admit
that
this
topic
is
now
actually
far
too
serious.
Ich
gebe
zu,
daß
diese
Thematik
nun
wirklich
viel
zu
ernst
ist.
Europarl v8
Yet
we
must
admit
that
this
remains
a
difficult
exercise.
Wir
müssen
jedoch
zugeben,
dass
dies
eine
schwierige
Übung
bleibt.
Europarl v8
We
made
a
mistake,
and
we
admit
it.
Wir
haben
einen
Fehler
begangen
und
das
geben
wir
auch
zu.
Europarl v8
Mr
President,
I
must
admit
my
surprise.
Herr
Präsident,
ich
muss
gestehen,
dass
ich
doch
etwas
überrascht
bin.
Europarl v8
One
has
to
admit
that
it
was
not
the
best
decision.
Man
muss
zugeben,
dass
dies
nicht
die
beste
Entscheidung
war.
Europarl v8
In
any
case,
I
admit
that
this
was
not
very
polite.
Ich
gebe
aber
zu,
daß
ich
mich
unhöflich
verhalten
habe.
Europarl v8
I
freely
admit
that
the
two
do
not
appear
to
be
working
very
well
together
at
present.
Ich
gebe
zu,
daß
diese
Zusammenarbeit
derzeit
nicht
besonders
gut
ist.
Europarl v8
We
now
have
to
admit
our
mistake
and
remedy
the
situation.
Heute
müssen
wir
unseren
Fehler
anerkennen
und
korrigieren.
Europarl v8
I
admit
that
provision
is
made
for
this
under
the
second
pillar.
Ich
gebe
zu,
in
der
zweiten
Säule
ist
dies
angelegt.
Europarl v8
I
must
admit
that
I
completely
forgot
about
this
formal
sitting.
Ich
muß
zugeben,
daß
ich
diese
feierliche
Sitzung
vollkommen
vergessen
hatte.
Europarl v8
The
Joint
Council
may
decide
to
admit
observers
on
a
permanent
basis.
Der
Gemeinsame
Rat
kann
beschließen,
ständige
Beobachter
zuzulassen.
DGT v2019
The
Trade
and
Development
Committee
may
decide
to
admit
observers
on
a
permanent
basis.
Der
Handels-
und
Entwicklungsausschuss
kann
beschließen,
ständige
Beobachter
zuzulassen.
DGT v2019