Translation of "Care and custody" in German

Care and custody which is longer than the actual sentence.
Ich meine, die Strafe ist hinsichtlich deiner Tat angemessen und gerecht.
OpenSubtitles v2018

And we stand up in resistance, with our gardens of resistance, growing healthy food, nurturing the soil and the seed, thanking the ancestors of those seeds and their future generations, handing over to our future generations the care and custody of our precious diversity.
Und wir werden unseren Widerstand deutlich machen mit unseren Gärten des Widerstands, in denen wir gesunde Lebensmittel erzeugen, um die Erde und die Samen zu ernähren, den Ahnen dieser Samen und aller ihrer zukuenftigen Generationen dankbar zu sein und diese unseren zukuenftigen Generationen weiterzugeben, damit diese unsere kostbare Artenvielfalt verwalten und bewahren können.
QED v2.0a

The following obligations shall be deemed to be essential for the contract: timely and faultless delivery and installation as well as duties of consultation, care and custody which are designed to enable the Customer to utilise the delivered object in accordance with the contract, or the purpose of which is to protect the life and health of the Customer’s personnel or of third parties or to prevent substantial damage to the Customer’s property.
Vertragswesentlich sind die Verpflichtung zur rechtzeitigen, mängelfreien Lieferung und Installation sowie Beratungs-, Schutz- und Obhutspflichten, die dem Auftraggeber die vertragsgemäße Verwendung des Liefergegenstands ermöglichen sollen oder den Schutz von Leib oder Leben von Personal des Auftraggebers oder Dritten oder des Eigentums des Auftraggebers vor erheblichen Schäden bezwecken.
ParaCrawl v7.1

P laintiffs allege that the behavior of the WATCHTOWER DEFENDANTS as described hereinabove demonstrates a conscious indifference to the safety and welfare of P laintiffs, in that WATCHTOWER DEFENDANTS knew or should have known of the dan gerous propensities of their member, Defen dan t DEREK P ACKOWSKI, yet failed to act to protect the health, safety and welfare of children in the custody and care of WATCHTOWER DEFENDANTS, thereby allowing P laintiffs to be sexually abused, which could have been prevented but for WATCHTOWER DEFENDANTS’ wilful misconduct and gross negligence in failing to implement safeguards to protect P laintiffs, in violation of WATCHTOWER DEFENDANTS’ duty to protect the children entrusted to their care, custody and supervision.
Die Kläger machen gelten, dass das Verhalten der WACHTTURM-BEKLAGTEN, wie hier oben beschrieben, eine bewusste Gleichgültigkeit gegenüber der Sicherheit und dem Wohl der Kläger zeigt, weil die WACHTTURM-BEKLAGTEN von den gefährlichen Neigungen ihres Mitglieds, des Beklagten DEREK PACKOWSKI, wussten, jedoch versäumten, die Gesundheit, Sicherheit und das Wohl der Kinder in der Obhut und Fürsorge der WACHTTURM-BEKLAGTEN zu schützen, womit sie zuließen, dass die Kläger sexuell missbraucht wurden, was hätte vermieden werden können, wenn die WACHTTURM-BEKLAGTEN nicht dieses vorsätzliche Fehlverhalten und die grobe Fahrlässigkeit gezeigt hätten, indem sie keine Sicherungen vorsahen, die Kläger zu schützen, wodurch die WACHTTURM-BEKLAGTEN ihre Pflicht verletzten, die ihrer Fürsorge, Obhut und Überwachung anvertrauten Kinder zu schützen.
ParaCrawl v7.1

Since Islam permits polygamy, their task consists above all in clarifying hereditary disputes, and questions of maintenance and of care and custody that would not be met by the Kenyan or Ugandian civil law.
Da der Islam Polygamie erlaubt, besteht ihre Aufgabe vor allem darin, Erbstreitigkeiten, Unterhalts- und Sorgerechtsfragen zu klären, die durch das kenianische oder ugandische Zivilrecht nicht abgedeckt wären.
ParaCrawl v7.1

It was determined whether the disabled device has "neglected its commitment to the care and custody of grossly" and whether the authorities have "neglected their Supervisory and examination duty or knowingly misused".
Es wurde polizeilich ermittelt, ob die Behinderteneinrichtung "ihre Verpflichtung zur Fürsorge und Obhut gröblich vernachlässigt hat" und ob die Behörden "ihre Aufsichts- und Prüfungspflicht vernachlässigt oder gar wissentlich missbraucht haben".
ParaCrawl v7.1

The Prosecutor's office is investigating since then, whether the disabled device has "neglected its commitment to the care and custody of grossly" and whether the authorities have "neglected their Supervisory and examination duty or knowingly misused".
Die Staatsanwaltschaft untersucht seither, ob die Behinderteneinrichtung "ihre Verpflichtung zur Fürsorge und Obhut gröblich vernachlässigt hat" und ob die Behörden "ihre Aufsichts- und Prüfungspflicht vernachlässigt oder gar wissentlich missbraucht haben".
ParaCrawl v7.1

When the applicant is an unaccompanied minor, the availability of appropriate care and custodial arrangements, which are in the best interest of the unaccompanied minor, should form part of the assessment as to whether that protection is effectively available.
Handelt es sich bei dem Antragsteller um einen unbegleiteten Minderjährigen, so sollte die Verfügbarkeit angemessener Betreuungsmöglichkeiten und Sorgerechtsregelungen, die dem Wohl des unbegleiteten Minderjährigen dienen, von der Prüfung der Frage, ob dieser Schutz tatsächlich gewährt werden kann, umfasst werden.
DGT v2019

When the applicant is an unaccompanied minor, the availability of appropriate care and custodial arrangements, which are in the best interests of the unaccompanied minor, should form part of the assessment as to whether that protection is effectively available.
Handelt es sich bei dem Antragsteller um einen unbegleiteten Minderjährigen, so sollte die Verfügbarkeit angemessener Betreuungsmöglichkeiten und Sorgerechtsregelungen, die dem Wohl des unbegleiteten Minderjährigen dienen, im Rahmen der Frage geprüft werden, ob dieser Schutz effektiv zur Verfügung steht.
TildeMODEL v2018

The growth industries in the latter, decadent phase would be concerned with financial investment or speculation, health care and custodial or protective services, and ultimately government bureaucracy.
Die Wachstumsbranchen in letzterem dekadent Phase würde mit finanziellen Investitionen oder Spekulationen, Gesundheitsversorgung und Haft- oder Schutzdienste betroffen sein, und schließlich Regierungsbürokratie.
ParaCrawl v7.1