Translation of "By us" in German
The
Council
very
much
welcomes
the
recent
decision
by
the
US
President
on
this
issue.
Der
Rat
begrüßt
nachdrücklich
die
jüngsten
Entscheidungen
des
US-Präsidenten
in
dieser
Angelegenheit.
Europarl v8
The
inhabitants
of
Ashraf
were
bombed
by
US
forces
at
the
beginning
of
the
invasion
in
2003.
Die
Einwohner
von
Ashraf
wurden
zu
Beginn
der
Invasion
2003
von
US-Streitkräften
bombardiert.
Europarl v8
This
resolution
has
surprised
us
by
its
lack
of
bite.
Diese
Entschließung
hat
uns
durch
ihre
Fadheit
überrascht.
Europarl v8
This
instrument
must
also
be
observed
by
us.
Dieses
Instrument
ist
von
uns
auch
zu
beobachten.
Europarl v8
Her
action
must
be
supported
by
all
of
us.
Ihr
Handeln
muss
von
uns
allen
unterstützt
werden.
Europarl v8
These
challenges
will
be
addressed
by
us
under
two
initiatives.
Diese
Herausforderungen
werden
von
uns
im
Rahmen
von
zwei
Initiativen
behandelt.
Europarl v8
That
is
what
we
have
to
do
and
that
is
what
is
imposed
upon
us
by
the
Treaty
on
European
Union.
Und
gerade
das
verlangt
der
EU-Vertrag
von
uns.
Europarl v8
That
was
confirmed
to
us
by
the
Commission
representative
who
was
present.
Das
hat
uns
der
anwesende
Kommissionsvertreter
bestätigt.
Europarl v8
Are
you
trying
to
make
fools
of
us
by
publishing
stuff
like
this
in
the
Official
Journal?
Wollen
Sie
uns
eigentlich
veralbern
mit
solchen
Papieren
im
Amtsblatt?
Europarl v8
World
markets
are,
however,
dominated
to
a
large
extent
by
the
US
dollar.
Die
Weltmärkte
werden
jedoch
zu
einem
großen
Teil
vom
US-Dollar
beherrscht.
Europarl v8
So,
let
us
approve
the
candle
lit
for
us
by
Rolf
Linkohr.
Also
begrüßen
wir
die
Kerze,
die
uns
Herr
Rolf
Linkohr
anzündet.
Europarl v8
By
'us'
I
mean
all
the
institutions
of
the
European
Union.
Mit
"wir'
meine
ich
alle
Institutionen
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
culture
of
mistrust
within
your
Commission
has
even
undermined
the
rights
assigned
to
us
by
the
Treaty.
Die
Mißtrauenskultur
Ihrer
Kommission
hat
selbst
die
uns
vom
Vertrag
zugewiesenen
Rechte
untergraben.
Europarl v8
It
is
outrageous
for
them
to
be
imposed
on
us
by
a
court.
Es
ist
ungeheuerlich,
dass
diese
von
einem
Gericht
auferlegt
werden.
Europarl v8
This
is
required
of
us
by
Article
129
of
the
Treaty.
Dazu
verpflichtet
uns
der
Artikel
129
des
EG-Vertrags.
Europarl v8
The
opportunity
is
there,
do
not
let
is
pass
us
by
unused!
Die
Chance
dafür
ist
da,
lassen
wir
sie
nicht
ungenutzt
vergehen!
Europarl v8
This
strand
of
opinion
must
be
engaged
with
by
us.
Dieser
Menschen
müssen
wir
uns
annehmen.
Europarl v8
We
have
further
requirements
placed
upon
us
by
global
or
international
commitments.
Globale
oder
internationale
Verpflichtungen
stellen
weitere
Anforderungen
an
uns.
Europarl v8