Translation of "About us" in German

Thank you for informing us about this.
Danke, dass Sie uns benachrichtigt haben.
Europarl v8

So do not talk to us about neutrality!
Sprechen Sie also nicht von Neutralität!
Europarl v8

You have talked to us about targeted sanctions, Minister.
Frau Ministerin, Sie haben von gezielten Sanktionen gesprochen.
Europarl v8

The information we are receiving about this makes us very sceptical.
Die Informationen, die wir dazu erhalten, machen uns sehr skeptisch.
Europarl v8

Could you tell us about this urgent matter?
Können Sie uns dazu etwas sagen?
Europarl v8

Will you therefore make available to us the study done about the US airports?
Werden Sie uns daher die über USFlughäfen erarbeitete Studie zugänglich machen?
Europarl v8

They are starting to talk to us about combating climate change.
Sie beginnen mit uns, über den Kampf gegen den Klimawandel zu sprechen.
Europarl v8

Since we are talking about this, let us be consistent.
Da wir bereits darüber sprechen, lassen Sie uns konsequent sein.
Europarl v8

Nearly 20 million unemployed people in Europe can tell us about that.
Das wird uns durch die nahezu 20 Millionen Arbeitslose in Europa gezeigt.
Europarl v8

Some Members of Parliament talk to us about populism, electioneering and racism.
Einige Abgeordnete sprechen hier von Populismus, von Stimmenfang und Rassismus.
Europarl v8

I cannot accept you talking to us about alcopops.
Ich kann nicht akzeptieren, wie Sie über die Alcopops sprechen.
Europarl v8

But that probably says more about him than about us!
Aber das spricht ja für ihn, nicht unbedingt für uns.
Europarl v8

Do not try to deceive us about the content.
Versuchen Sie nicht, uns über den Inhalt zu täuschen.
Europarl v8

Thank you for telling us about these events, Mrs Schierhuber.
Danke, Frau Schierhuber, dass Sie uns über diese Vorfälle informieren.
Europarl v8

There is a lot of talk about EU-US cooperation.
Über die Kooperation zwischen der EU und den USA wird viel gesprochen.
Europarl v8

It is not just about us but about future generations.
Dabei geht es nicht nur um uns, sondern auch um nachfolgende Generationen.
Europarl v8

That is what it should be about for us, after all.
Und eben darum sollte es uns doch schließlich gehen.
Europarl v8