Translation of "But basically" in German

But this is basically not a Commission issue.
Aber das ist eigentlich keine Angelegenheit der Kommission.
Europarl v8

But basically, they do not know what is going on.
Aber im Grunde wissen sie nicht, wo es langgeht.
Europarl v8

But basically, you've got to get out of town as quickly as possible.
Und im Grunde müssen Sie so schnell wie möglich aus der Stadt gelangen.
TED2020 v1

But basically, it's just a B, with four sads.
Aber eigentlich ist es bloß ein H mit vier traurigen Noten.
TED2013 v1.1

But basically, I feel great.
Aber im Grunde fühle ich mich großartig.
OpenSubtitles v2018

But basically I'm just climbing out the window?
Aber ich klettere einfach nur aus dem Fenster?
OpenSubtitles v2018

I'm still tweaking it, but that's basically what it's gonna sound like.
Ich bastle noch rum, aber so wird es etwa klingen.
OpenSubtitles v2018

I hate to break it to you, Amaya, but I'm basically a ninja.
Ich sage es ungern, aber ich bin quasi eine Ninja.
OpenSubtitles v2018

But she basically said I'm not qualified to do anything.
Aber sie sagte, ich bin nicht qualifiziert irgendetwas zu tun.
OpenSubtitles v2018

The bolt holes need drilling, but basically it's the same.
Die Bolzenlöcher muss man aufbohren, aber im Grunde ist sie baugleich.
OpenSubtitles v2018

But she basically hid the pregnancy from me.
Aber sie hat die Schwangerschaft vor mir verheimlicht.
OpenSubtitles v2018

Oh so, but basically, he has been right, or what?
Ach so, aber im Prinzip hat er schon recht, oder was?
OpenSubtitles v2018

A little, but... he's basically harmless.
Ein wenig, aber... im Grunde ist er harmlos.
OpenSubtitles v2018

Scared, but okay basically.
Verängstigt, aber im Grunde in Ordnung.
OpenSubtitles v2018

I didn't physically check the crates but, basically, yes.
Ich habe die Kisten zwar nichtüberprüft, aber ja.
OpenSubtitles v2018

There must be some witchy explanation for it, but Damon's basically drinking hydrochloric acid.
Es muss dafür eine Hexenerklärung geben, aber Damon trinkt im Grunde Salzsäure.
OpenSubtitles v2018

But, basically, we're buds.
Aber im Grunde, sind wir Kumpel.
OpenSubtitles v2018