Translation of "But as well" in German

But in Europe as well people are infected with the virus daily.
Aber auch in Europa werden täglich Menschen mit dem Virus angesteckt.
Europarl v8

This is not only in their interest, but in ours as well.
Das ist nicht nur in ihrem, sondern auch in unserem Interesse.
Europarl v8

But you know as well as I that the Union is progressing slowly.
Sie wissen jedoch wie ich, daß die Union in kleinen Schritten vorankommt.
Europarl v8

There are not only advantages but disadvantages as well with the new technology.
Die neue Technik hat allerdings nicht nur Vorteile, sondern auch Nachteile.
Europarl v8

If we do not, then it is not just the European Union that will suffer the consequences, but Russia as well.
Ansonsten wird nicht nur die Europäische Union darunter leiden, sondern auch Russland.
Europarl v8

In doing so, we are not only fooling ourselves, but our citizens as well.
Damit täuschen wir nicht nur uns selbst, sondern auch unsere Bürger.
Europarl v8

It follows that this issue does not only arise over in Afghanistan, but here as well.
Diese Frage stellt sich also nicht nur dort, sondern auch bei uns.
Europarl v8

And, of course, it's not just about navigation, but about manipulation as well.
Und natürlich geht es nicht nur um Navigation sondern auch um Manipulation.
TED2013 v1.1

He gave me not just advice, but money as well.
Er gab mir nicht nur einen Rat, sondern auch Geld.
Tatoeba v2021-03-10

Tom likes not only Mary but Alice as well.
Tom mag nicht nur Maria leiden, sondern auch Elke.
Tatoeba v2021-03-10

Not only can he speak Mandarin, but Shanghainese as well.
Er spricht nicht nur Hoch-, sondern auch Schanghaichinesisch.
Tatoeba v2021-03-10

Tom speaks French well, but not as well as he speaks English.
Tom spricht gut Französisch, aber nicht so gut wie Englisch.
Tatoeba v2021-03-10

I speak French fairly well, but not as well as I speak English.
Ich kann recht gut Französisch, aber nicht so gut wie Englisch.
Tatoeba v2021-03-10

Compare not only the base directories but their subdirectories as well.
Nicht nur den Basisordner vergleichen, sondern auch dessen Unterverzeichnisse.
KDE4 v2

I play a little too but nothing as well as you do.
Ich spiele auch ein bisschen, aber nicht so gut wie Sie.
OpenSubtitles v2018

It's my good fortune that you're not only a captain, but a doctor as well.
Sie sind nicht nur ein guter Kapitän, sondern auch ein guter Arzt.
OpenSubtitles v2018

No, but I might as well.
Nein, aber das lässt sich nachholen.
OpenSubtitles v2018

But you might as well understand right now I'll tolerate no nonsense.
Aber du sollst wissen, dass ich keinen Unfug dulden werde.
OpenSubtitles v2018

Not only someone else, but another life, as well.
Nicht nur jemand anderen, sondern auch ein anderes Leben.
OpenSubtitles v2018

It sounds silly after all I've said, but it's just as well.
Ich komme mir dumm vor, aber vielleicht ist es gut so.
OpenSubtitles v2018