Translation of "Broader issues" in German
However,
it
is
absolutely
right
to
address
broader
issues.
Es
ist
jedoch
vollkommen
richtig,
sich
mit
umfassenderen
Fragen
zu
befassen.
Europarl v8
Commentary
on
the
decision
focused
on
the
broader
issues
the
Court
did
not
decide.
Meinungsäußerungen
über
Themen,
die
nicht
Aufgabe
des
Gerichts
waren.
WikiMatrix v1
In
conclusion,
we
need
a
more
conscientious
attitude
from
the
Commission
and
from
the
Commissioners
on
the
broader
issues
that
are
raised.
Die
Fragen,
mit
denen
sich
der
europäische
Bürger
beschäftigt,
sind
vielschichtig.
EUbookshop v2
The
Sulu
region,
effectively,
presents
a
metaphor
to
broader
global
issues.
Die
Sulu-Region
steht
als
wirkungsvolle
Metapher
für
global
relevante
Themen.
ParaCrawl v7.1
Since
2005,
we
have
also
reported
on
broader
sustainability
issues.
Seit
2005
berichten
wir
auch
über
allgemeinere
Nachhaltigkeitsthemen.
ParaCrawl v7.1
I
hope
that
early
next
year
we
can
come
back
to
the
broader
issues
of
enterprise
policy.
Ich
hoffe,
wir
können
Anfang
nächsten
Jahres
auf
die
umfassenderen
Themen
der
Unternehmenspolitik
zurückkommen.
Europarl v8
Now,
continuing
on
the
broader
issues,
trade
defence
instruments
are
there
for
good
reasons.
Nun
geht
es
mit
umfassenderen
Themen
weiter,
Handelsschutzinstrumente
gibt
es
aus
gutem
Grund.
Europarl v8
There
needs
to
be
a
service
provider
who
will
stand
up
for
the
broader
issues
that
relate
to
industrial
parks.
Es
muss
einen
Dienstleister
geben,
der
sich
für
übergreifende
Themen
eines
Industrieparks
stark
macht.
CCAligned v1
They
do
no
address
the
broader
issues
of
social
inequality,
civil
rights
and
unemployment.
Sie
sprechen
auch
nicht
die
allgemeinen
Fragen
sozialer
Ungleichheit,
ziviler
Rechte
und
der
Arbeitslosigkeit
an.
ParaCrawl v7.1
You
will
learn
about
broader
ethical
issues
and
the
connections
between
businesses
and
a
wide
range
of
stakeholders.
Sie
erfahren
mehr
über
ethische
Fragen
und
die
Verbindungen
zwischen
Unternehmen
und
einer
Vielzahl
von
Interessengruppen.
ParaCrawl v7.1
Violence
against
women
is
tied
to
broader
issues
of
power
and
control
in
our
societies.
Gewalt
gegen
Frauen
ist
verknüpft
mit
umfassenderen
Fragen
zu
Macht
und
Kontrolle
in
unserer
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
He
takes
this
culture
as
an
entry
point
into
a
discussion
of
broader
issues
about
Nairobi
and
Kenyan
society.
Er
benutzt
diese
Kultur
als
Kristallisationspunkt
für
eine
breitere
Diskussion
über
Nairobi
und
die
kenianische
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
Up
to
now,
it
has
been
an
important
forum
but
it
could,
of
course,
be
better,
not
least
when
it
comes
to
the
broader
strategic
issues
relating
to
the
transatlantic
economy
and
common
economic
challenges.
Es
war
bisher
bereits
ein
wichtiges
Forum,
aber
es
könnte
natürlich
noch
besser
werden,
nicht
zuletzt,
wenn
es
um
breitere
strategische
Angelegenheiten
in
Bezug
auf
die
transatlantische
Wirtschaft
und
gemeinsame
wirtschaftliche
Herausforderungen
geht.
Europarl v8
It
has
been
common
practice
in
this
Parliament
to
promote
divisive
issues,
which
go
far
beyond
the
competences
of
the
European
Union,
by
including
them
in
texts
on
broader
issues
that
would
normally
warrant
widespread
support.
Es
ist
in
diesem
Parlament
zur
üblichen
Praxis
geworden,
umstrittenen
Fragen,
die
weit
über
die
Kompetenzen
der
Europäischen
Union
hinausgehen,
Vorschub
zu
leisten,
indem
sie
in
Texte
zu
weitreichenderen
Fragen
aufgenommen
werden,
die
normalerweise
von
einer
breiten
Mehrheit
unterstützt
werden.
Europarl v8
When
the
markets
tame
the
budget
deficits,
they
begin
concerning
themselves
with
broader
issues
such
as
the
social
state
deficit
forecast
for
the
coming
century,
which
we
must
also
restrict
or
better
still
eliminate
if
they
are
to
stop
penalizing
us
with
unjustifiably
high
interest
rates.
Wenn
die
Märkte
die
Haushaltsdefizite
gebändigt
haben,
beschäftigen
sie
sich
Schritt
für
Schritt
mit
weitergehenden
Fragen,
wie
dem
für
das
kommende
Jahrhundert
vorausgesagten
Defizit
des
Sozialstaats,
den
wir
auch
wiederum
abbauen
oder
besser
gleich
ganz
abschaffen
sollen,
damit
sie
uns
nicht
mehr
mit
ungerechtfertigt
hohen
Zinsen
bestrafen.
Europarl v8
VAT
rates
should
be
discussed
during
these
consultations,
as
well
as
broader
issues,
such
as
the
goal
of
setting
a
maximum
rate
and
VAT
structure
and
operational
framework
alternatives.
In
diesen
Konsultationen
sollte
über
die
Mehrwertsteuersätze
sowie
allgemeinere
Fragen,
wie
zum
Beispiel,
ob
es
wünschenswert
ist,
einen
Mehrwertsteuer-Höchstsatz
festzulegen,
den
Geltungsbereich
der
Mehrwertsteuer
und
alternative
Optionen
für
die
Struktur
und
die
Funktionsweise
des
Mehrwertsteuersystems
gesprochen
werden.
Europarl v8
In
the
report,
Parliament
welcomes
the
Commission's
Green
Paper
and
calls
for
the
EU
forestry
strategy
to
be
updated,
while
properly
taking
into
account
the
application
of
the
subsidiarity
and
proportionality
principles
and
including
the
climate-change
dimension
and
broader
forest
protection
issues.
In
diesem
Bericht
begrüßt
das
Parlament
das
Grünbuch
der
Kommission
und
fordert
die
Aktualisierung
der
Forststrategie
der
EU
nach
dem
Subsidiaritätsprinzip
und
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
sowie
im
Hinblick
auf
die
Aspekte
des
Klimawandels
und
eines
umfassenderen
Waldschutzes.
Europarl v8