Translation of "Binding precedent" in German

Although it might be argued that, due to the particular set of circumstances that led to the decision to grant autonomous trade preferences to Pakistan, the proposed measures will not create a binding precedent, this explanation is not entirely convincing.
Auch wenn argumentiert werden könnte, dass die vorgeschlagenen Maßnahmen aufgrund der besonderen Umstände, die zu dem Beschluss führten, Pakistan autonome Handelspräferenzen zu gewähren, keinen Präzedenzfall schaffen würden, überzeugt diese Erklärung nicht ganz.
Europarl v8

I would say that in future we should never start conciliation without a minister present, as a matter of principle, and we should not create a binding precedent.
Ich denke, wir sollten prinzipiell nie wieder ein Vermittlungsverfahren beginnen, ohne daß der zuständige Minister oder die Ministerin anwesend sein kann, und wir sollten keinen verbindlichen Präzedenzfall schaffen.
Europarl v8

Finally, since the ALS was never previously analysed on a basis of facts comparable with those established during the present investigation, in particular in view of the imprecision of the SIONs for the product concerned, no binding precedent not to countervail the scheme exists.
Da diese Regelung bisher noch nie auf der Grundlage von wie für diese Untersuchung verwendeten Informationen (insbesondere in Bezug auf die Ungenauigkeit der SION für die betroffene Ware) geprüft wurde, gibt es keinen bindenden Präzedenzfall, der gegen eine Anfechtung dieser Regelung sprechen würde.
DGT v2019

Nevertheless, the US – and most European Union members – argue that Kosovo’s situation is sui generis and will set no legally binding international precedent.
Gleichwohl argumentieren die USA - und die meisten Mitgliedsländer der Europäischen Union – dass die Situation des Kosovo einzigartig ist und man keinen rechtsverbindlichen internationalen Präzedenzfall schaffen würde.
News-Commentary v14

Furthermore, the existence of an earlier practice of establishing secondary legal bases cannot derogate from the rules laid down in the Treaty and cannot therefore create a precedent binding on the institutions.
Im Übrigen vermag auch eine frühere Praxis in Form der Schaffung abgeleiteter Rechtsgrundlagen Regeln des Vertrags nicht abzuändern und kann folglich kein Präjudiz schaffen, das die Organe bindet.
EUbookshop v2

Admittedly, a mere practice cannot derogate from the rules laid down in the Treaty and cannot therefore create a precedent binding on the Community institutions.
Zwar könne eine schlichte Praxis Regeln des Vertrags nicht abändern und folglich auch kein Präjudiz schaffen, das die Gemeinschaftsorgane binden würde.
EUbookshop v2

It is moreover not implausible that a future arbitrator will attempt to reconcile Achmea with international law, as there is no binding precedent in arbitration.
Darüber hinaus ist es nicht unplausibel, dass ein künftiger Schiedsrichter versuchen, Achmea mit dem Völkerrecht in Einklang zu bringen, da es keinen Präzedenzfall Bindung in Schieds.
ParaCrawl v7.1

Although there is no binding precedent in investment arbitration, nor in public international law, the reality shows that, not infrequently, arbitral tribunals do make reference to previous cases.
Zwar gibt es keine verbindlichen Präzedenzfall in Investitionsschieds, noch im Völkerrecht, die Realität zeigt, dass, nicht selten, Schiedsgerichte haben Verweis auf frühere Fälle machen.
ParaCrawl v7.1

Although it might influence future arbitrators, the annulment decision will not solve the ambiguity created by Articles 71 and 72, as it will not create a binding precedent.
Zwar könnte es künftig Schiedsrichter beeinflussen, die Aufhebung Entscheidung wird die Zweideutigkeit geschaffen durch die Artikel nicht lösen 71 und 72, da es keinen verbindlichen Präzedenzfall.
ParaCrawl v7.1

In time-resolved measurements of LHCII self-organisation we have shown that pigment binding is a prerequisite for successful protein folding and that chlorophyll a binding precedes the binding of chlorophyll b .
In zeitaufgelösten Messungen der LHCII-Selbstorganisation haben wir gezeigt, dass die Pig­mentbindung eine Voraussetzung für eine erfolgreiche Proteinfaltung darstellt und dass Chlo­rophyll a vor Chlorophyll b in den Komplex bindet.
ParaCrawl v7.1

In its 34 years existence, the CAS has also developed an extensive arbitral jurisprudence, and while its awards are not considered as binding legal precedents, they are regarded as highly persuasive and authoritative precedent by subsequent tribunals.
In seinem 34 Jahre Existenz, die CAS hat auch eine umfangreiche Schieds Jurisprudenz, und während seiner Auszeichnungen sind nicht als verbindlich Präzedenzfälle betrachtet, sie werden als sehr überzeugend und maßgeblicher Präzedenzfall durch nachträgliches Tribunal angesehen.
ParaCrawl v7.1