Translation of "Become more prevalent" in German
At
no
time
has
this
become
more
prevalent
than
in
recent
years.
Zu
keiner
Zeit
hat
sich
diese
weiter
verbreitet
als
in
den
letzten
Jahren.
ParaCrawl v7.1
This
will
become
even
more
prevalent
by
2020.
Bis
2020
wird
sich
dieser
Trend
weiter
ausprägen.
ParaCrawl v7.1
As
the
population
ages,
sensorineural
hearing
loss
will
become
more
prevalent.
Mit
zunehmender
Alterung
der
Bevölkerung
wird
sensorineuraler
Hörverlust
immer
vorherrschender
werden.
ParaCrawl v7.1
It
has
become
more
prevalent
than
ever
with
the
growth
of
social
media.
Es
wurde
noch
allgemeiner
verbreitet
mit
dem
Wachstum
der
sozialen
Medien.
ParaCrawl v7.1
Social
media
platforms
like
Facebook
and
Twitter
become
more
and
more
prevalent
every
day.
Social
Media-Plattformen
wie
Facebook
und
Twitter
mehr
und
mehr
verbreitet
jeden
Tag.
ParaCrawl v7.1
During
the
past
two
decades
ultrasonic
techniques
have
become
more
prevalent
in
clinical
diagnosis.
Während
der
letzten
zwei
Jahrzehnte
ist
die
Ultraschalltechnik
in
der
klinischen
Diagnostik
stets
bedeutungsvoller
geworden.
EuroPat v2
In
recent
years
ultrasonic
techniques
have
become
more
prevalent
in
clinical
diagnosis.
In
der
klinischen
Diagnose
haben
in
den
vergangenen
Jahren
Ultraschalltechniken
zunehmend
an
Bedeutung
gewonnen.
EuroPat v2
Desires
like
fast
production
times,
lower
costs,
quality
and
additional
dental
solutions
become
more
prevalent.
Wünsche
wie
schnellere
Produktionszeit,
geringere
Kosten,
höhere
Qualität
und
neuen
Dentallösungen
werden
häufiger.
ParaCrawl v7.1
Further
devices
which
may
become
more
prevalent
are
wind
generators
and
water-based
generators,
for
example.
Weitere
Geräte,
deren
Verbreitung
möglich
ist,
sind
beispielsweise
Windgeneratoren
und
wasserbasierte
Generatoren.
EuroPat v2
The
use
of
plastic
bottles
as
beverage
containers
has
become
ever
more
prevalent
in
recent
times.
In
jüngerer
Zeit
hat
sich
immer
mehr
die
Verwendung
von
Kunststoffflaschen
als
Getränkebehältnis
durchgesetzt.
EuroPat v2
Female
hair
loss
has
become
more
prevalent,
no
to
mention
distressing,
in
women
today.
Weibliche
Haarausfall
immer
gängiger
geworden
sind,
keine
zu
erwähnen
peinlich,
Frauen
heute.
ParaCrawl v7.1
Use
of
perfumes
and
fragrances
in
all
sorts
of
products
has
become
more
and
more
prevalent
in
recent
years.
In
den
letzten
Jahren
werden
immer
häufiger
Parfüme
und
Duftstoffe
in
allen
möglichen
Produkten
verwendet.
ParaCrawl v7.1
As
Europe's
population
becomes
older,
Alzheimer's
disease
is
set
to
become
more
prevalent
across
the
EU.
Da
die
Bevölkerung
Europas
immer
älter
wird,
wird
die
Alzheimer-Krankheit
in
der
ganzen
EU
immer
größere
Verbreitung
finden.
Europarl v8
The
Commission
found
that
adequate
alternatives
were
available
in
the
Community
and
had
become
more
prevalent
in
many
Parties
to
the
Montreal
Protocol
in
the
period
since
the
critical
use
proposals
were
compiled
by
Member
States.
Sie
stellte
fest,
dass
angemessene
Alternativen
in
der
Gemeinschaft
verfügbar
sind
und
sich
bei
vielen
Vertragsparteien
des
Montrealer
Protokolls
seit
der
Zeit,
da
die
Vorschläge
für
kritische
Verwendungszwecke
von
den
Mitgliedstaaten
erfasst
wurden,
zunehmend
durchgesetzt
haben.
DGT v2019
Not
only
are
floods
on
the
increase
with
changes
to
our
climate,
but
droughts
have
become
more
prevalent
in
Europe.
Nicht
nur
Hochwasser
nehmen
mit
der
Klimaänderung
zu,
sondern
auch
Dürren
sind
in
Europa
häufiger
geworden.
Europarl v8
It
is
to
be
expected
that
European
food
retailing
will
become
even
more
concentrated
and
that
price
agreements
will
become
still
more
prevalent.
Es
ist
sogar
damit
zu
rechnen,
daß
die
Konzentration
im
europäischen
LEH
weiter
zunehmen
wird
und
Preisabsprachen
beim
Absatz
weiter
an
Bedeutung
gewinnen
werden.
TildeMODEL v2018
In
recent
years,
variable
remuneration,
normally
linked
to
performance
and
responsibilities,
has
become
much
more
prevalent.
In
den
letzten
Jahren
wurde
immer
mehr
zu
einer
variablen
Vergütung
übergegangen,
die
in
der
Regel
an
Leistungen
und
Verantwortung
gebunden
ist.
TildeMODEL v2018
The
Commission
in
consultation
with
Member
States
found
that
adequate
alternatives
were
available
in
the
Community
and
had
become
more
prevalent
in
many
Parties
to
the
Montreal
Protocol
in
the
period
since
the
critical
use
proposals
were
compiled
by
Member
States.
Sie
stellte
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
fest,
dass
angemessene
Alternativen
in
der
Gemeinschaft
verfügbar
sind
und
sich
bei
vielen
Vertragsparteien
des
Montrealer
Protokolls
seit
der
Zeit,
da
die
Vorschläge
für
kritische
Verwendungszwecke
von
den
Mitgliedstaaten
erfasst
wurden,
zunehmend
durchgesetzt
haben.
DGT v2019
Some
leading
indicators
are
starting
to
signal
that
the
economic
situation
is
stabilising
and
signs
that
economic
activity
is
poised
to
firm
have
become
more
prevalent.
Einige
wichtige
Indikatoren
beginnen
darauf
hin
zuweisen,
dass
sich
die
Wirtschaftslage
stabilisiert,
und
es
gibt
mehr
und
mehr
Anzeichen
für
eine
bevorstehende
wirtschaftliche
Erholung.
TildeMODEL v2018