Translation of "Be subject to" in German

I do not think that human rights can be subject to compromise.
Ich denke, dass beim Thema Menschenrechte keine Kompromisse gemacht werden dürfen.
Europarl v8

In addition, the latter's budget will be subject to political control from Parliament.
Außerdem wird der Haushaltsplan desselben der politischen Kontrolle durch das Parlament unterliegen.
Europarl v8

All of these activities must be subject to strict controls in compliance with international standards.
All diese Aktivitäten müssen strengen Kontrollen unterliegen und internationale Standards einhalten.
Europarl v8

That is why this economic activity also has to be subject to boundaries.
Darum muß auch diese ökonomische Tätigkeit Grenzen unterliegen.
Europarl v8

Claims for value-added tax can certainly be subject to the recovery procedure.
Natürlich können auch Mehrwertsteuerforderungen unter diesen Beitreibungsgrundsatz fallen.
Europarl v8

Each category of waste should be subject to treatment which is specific to it.
Jede Abfallkategorie sollte in der für sie geeigneten Weise behandelt werden.
Europarl v8

The financial controller shall be subject to the conditions of employment of the staff of the Centre.
Der Finanzkontrolleur unterliegt den Beschäftigungsbedingungen für das Personal des Zentrums.
DGT v2019

Any processing of personal data shall be subject to the legal provisions referred to in Annex I to this Agreement.
Die Verarbeitung personenbezogener Daten unterliegt den in Anhang I genannten Rechtsvorschriften.
DGT v2019

The application of a temporary suspension shall be subject to the following conditions:
Die vorübergehende Aussetzung ist unter den folgenden Voraussetzungen zulässig:
DGT v2019

In such a case, the requested authority shall consult with the applicant authority to determine if assistance can be given subject to such terms or conditions as the requested authority may require.
Die Verwendung unterliegt dann den von dieser Behörde festgelegten Beschränkungen.
DGT v2019

From the entry into force of this Agreement, Kosovo shall eliminate all customs duties and measures having equivalent effect on fish and fishery products originating in the EU other than those listed in Annex V. Products listed in Annex V shall be subject to the provisions laid down therein.
Die in Anhang V aufgeführten Erzeugnisse unterliegen den dort festgelegten Bestimmungen.
DGT v2019

Goods and services exported from Switzerland are not to be subject to Swiss value added tax (VAT).
Aus der Schweiz ausgeführte Güter und Dienstleistungen unterliegen nicht der schweizerischen Mehrwertsteuer.
DGT v2019

Such activities shall be subject to separate Eurosystem procurement rules.
Diese Tätigkeiten unterliegen gesonderten Beschaffungsregeln des Eurosystems.
DGT v2019