Translation of "Be individual" in German
It
should
also
be
possible
for
individual
Member
States
to
impose
tighter
rules.
Es
müßte
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
auch
möglich
sein,
strengere
Vorschriften
zu
erlassen.
Europarl v8
This
cannot
be
achieved
within
individual
countries.
Dies
kann
innerhalb
der
einzelnen
Länder
nicht
erreicht
werden.
Europarl v8
We
certainly
regret
that
motions
of
no
confidence
cannot
be
tabled
against
individual
Commissioners.
Wir
bedauern
jedenfalls,
daß
gegen
einzelne
Kommissare
kein
Mißtrauensantrag
gestellt
werden
kann.
Europarl v8
However,
legal
measures
will
also
be
needed
in
individual
countries.
Aber
auch
rechtliche
Maßnahmen
werden
in
den
einzelnen
Ländern
erforderlich
sein.
Europarl v8
The
appointment
of
alternates
for
a
plenary
session
shall
be
limited
to
individual
days.
Die
Bestellung
von
Stellvertretern
wird
zeitlich
auf
einzelne
Tage
der
Plenartagung
beschränkt.
DGT v2019
The
current
MRL
Regulation
does
not
require
MRLs
to
be
set
for
individual
species.
Die
gegenwärtige
MRL-Verordnung
verlangt
nicht
das
Festsetzen
von
MRL
für
einzelne
Nutztierarten.
Europarl v8
Of
course,
this
matter
can
also
be
raised
with
individual
colleagues
and
committees.
Wir
können
natürlich
auch
mit
den
einzelnen
Kollegen
und
Ausschüssen
darüber
diskutieren.
Europarl v8
There
will
certainly
be
individual
items
with
which
we
may
disagree.
Es
gibt
gewiß
einzelne
Fragen,
in
denen
wir
eventuell
unterschiedlich
Meinung
sind.
Europarl v8
It
cannot
simply
be
left
to
individual
Member
States
to
act
alone.
Der
Umgang
mit
solchen
Havarien
kann
nicht
einfach
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
überlassen
werden.
Europarl v8
In
relevant
cases,
aid
should
be
provided
by
individual
Member
States
or
through
UN
bodies.
Bei
Bedarf
sollten
einzelne
Mitgliedstaaten
oder
Organe
der
UNO
Hilfe
leisten.
Europarl v8
It
may
be
disastrous
for
individual
companies.
Das
kann
für
einzelne
Betriebe
ruinös
sein.
Europarl v8
We
cannot
allow
quarantine
to
be
an
individual
decision
of
responsible
people.
Es
geht
nicht
an,
dass
Quarantäne
eine
individuelle
Entscheidung
von
Verantwortlichen
ist.
Europarl v8
This
should
be
undertaken
in
individual
countries
...
Diese
sollten
in
den
einzelnen
Ländern...
Europarl v8
Instead,
the
direction
taken
should
be
an
individual
one,
but
with
social
components.
Die
Richtung
sollte
vielmehr
eine
individuelle
sein,
mit
sozialen
Komponenten.
Europarl v8
Slower
titration
of
gabapentin
dosage
may
be
appropriate
for
individual
patients.
Eine
langsamere
Aufdosierung
von
Gabapentin
kann
bei
einzelnen
Patienten
angezeigt
sein.
ELRC_2682 v1
It
is
advised
that
measurement
of
haloperidol
concentrations
may
be
considered
in
individual
cases.
Es
wird
dazu
geraten,
in
Einzelfällen
Messungen
der
Haloperidol-Konzentrationen
zu
erwägen.
ELRC_2682 v1
Measurement
of
haloperidol
blood
concentrations
may
be
considered
in
individual
cases.
In
Einzelfällen
kann
die
Messung
von
Haloperidolkonzentrationen
im
Blut
erwogen
werden.
ELRC_2682 v1
In
the
other
regions,
aid
shall
be
granted
to
individual
producers.
In
den
übrigen
Gebieten
wird
die
Beihilfe
den
einzelnen
Erzeugern
gewährt.
JRC-Acquis v3.0
An
extension
of
the
treatment
interval
to
48
hours
may
be
necessary
in
individual
cases.
In
einzelnen
Fällen
kann
eine
Verlängerung
des
Behandlungsintervalls
auf
48
Stunden
erforderlich
sein.
ELRC_2682 v1
This
information
can
be
coordinated
at
individual
Member
States
level.
Diese
Informationen
können
auf
Mitgliedstaatenebene
koordiniert
werden.
ELRC_2682 v1