Translation of "Based on the results" in German
The
examination
will
take
place
in
March
1998,
based
on
the
real
results
for
1997.
Die
Prüfung
wird
im
März
1998
anhand
der
1997
tatsächlich
erzielten
Ergebnisse
erfolgen.
Europarl v8
It
then
plans
to
adopt
a
communication
based
on
the
results
of
this.
Sie
plant
dann
die
Annahme
einer
Mitteilung,
die
auf
diesen
Ergebnissen
basiert.
Europarl v8
Based
on
the
results
of
this
dialogue,
common
actions
will
be
defined.
Ausgehend
von
den
Ergebnissen
dieses
Dialogs
werden
wir
gemeinsame
Aktionen
festlegen.
Europarl v8
Based
on
the
results,
UNHCR
has
revised
and
refocused
its
project
strategy.
Auf
Grund
der
Ergebnisse
hat
das
UNHCR
seine
Projektstrategie
überarbeitet
und
neu
ausgerichtet.
MultiUN v1
Specific
dose
recommendations
for
nelfinavir
cannot
be
made
based
on
the
results
of
this
study.
Spezifische
Dosierungsempfehlungen
für
Nelfinavir
können
aufgrund
der
Ergebnisse
dieser
Studie
nicht
gegeben
werden.
ELRC_2682 v1
Decisions
related
to
your
treatment
may
be
made
based
on
the
results
of
these
tests.
Aufgrund
dieser
Testergebnisse
können
weitere
Entscheidungen
über
Ihre
Therapie
getroffen
werden.
ELRC_2682 v1
Dosing
may
need
to
be
modified
based
on
the
tests
results.
Die
Dosierung
muss
aufgrund
der
Testergebnisse
möglicherweise
angepasst
werden.
ELRC_2682 v1
This
finding
was
based
on
the
results
from
769
patients.
Dieses
Ergebnis
basierte
auf
den
Ergebnissen
von
769
Patienten.
ELRC_2682 v1
Based
on
the
results,
a
reward
is
given
to
the
entrepreneurial
university
of
the
year.
Auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
erhält
die
unternehmerische
Universität
des
Jahres
eine
Auszeichnung.
TildeMODEL v2018
Based
on
the
results
of
the
analysis,
the
complaints
were
deemed
to
be
unjustified.
Aufgrund
der
Ergebnisse
der
Analyse
wurden
die
Beschwerden
verworfen.
TildeMODEL v2018
Based
on
the
results
of
this
study,
the
Commission
may
make
further
proposals.
Anhand
dieser
Ergebnisse
wird
die
Kommission
weitere
Vorschläge
unterbreiten.
TildeMODEL v2018
The
package
of
proposals
is
based
on
the
results
of
these
consultations.
Das
vorgeschlagene
Maßnahmenpaket
basiert
auf
den
Ergebnissen
dieser
Beratungen.
TildeMODEL v2018
The
decisions
which
are
taken
must
be
based
on
the
results
shown
by
investigations.
Die
Entscheidungen
müssen
sich
auf
die
Ergebnisse
der
Untersuchungen
stützen.
TildeMODEL v2018
The
final
award
decision
will
be
taken
based
on
the
results
of
the
evaluation
process.
Die
endgültige
Vergabeentscheidung
erfolgt
auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
des
Bewertungsprozesses.
DGT v2019
It
should
be
based
on
the
results
of
the
PMP.
Es
sollte
auf
den
Ergebnissen
des
PMP
basieren.
DGT v2019
Today's
reform
proposals
are
based
on
the
results
of
this
consultation.
Die
heutigen
Reformvorschläge
beruhen
auf
den
Ergebnissen
dieser
Konsultation.
TildeMODEL v2018
The
provisional
duties
were
based
on
the
provisional
results
of
the
investigation.
Die
vorläufigen
Zölle
basierten
auf
den
Ergebnissen
der
vorläufigen
Prüfung.
TildeMODEL v2018