Translation of "Based on the results" in German

The examination will take place in March 1998, based on the real results for 1997.
Die Prüfung wird im März 1998 anhand der 1997 tatsächlich erzielten Ergebnisse erfolgen.
Europarl v8

It then plans to adopt a communication based on the results of this.
Sie plant dann die Annahme einer Mitteilung, die auf diesen Ergebnissen basiert.
Europarl v8

Based on the results of this dialogue, common actions will be defined.
Ausgehend von den Ergebnissen dieses Dialogs werden wir gemeinsame Aktionen festlegen.
Europarl v8

Based on the results, UNHCR has revised and refocused its project strategy.
Auf Grund der Ergebnisse hat das UNHCR seine Projektstrategie überarbeitet und neu ausgerichtet.
MultiUN v1

Specific dose recommendations for nelfinavir cannot be made based on the results of this study.
Spezifische Dosierungsempfehlungen für Nelfinavir können aufgrund der Ergebnisse dieser Studie nicht gegeben werden.
ELRC_2682 v1

Decisions related to your treatment may be made based on the results of these tests.
Aufgrund dieser Testergebnisse können weitere Entscheidungen über Ihre Therapie getroffen werden.
ELRC_2682 v1

Dosing may need to be modified based on the tests results.
Die Dosierung muss aufgrund der Testergebnisse möglicherweise angepasst werden.
ELRC_2682 v1

This finding was based on the results from 769 patients.
Dieses Ergebnis basierte auf den Ergebnissen von 769 Patienten.
ELRC_2682 v1

Based on the results, a reward is given to the entrepreneurial university of the year.
Auf der Grundlage der Ergebnisse erhält die unternehmerische Universität des Jahres eine Auszeichnung.
TildeMODEL v2018

Based on the results of the analysis, the complaints were deemed to be unjustified.
Aufgrund der Ergebnisse der Analyse wurden die Beschwerden verworfen.
TildeMODEL v2018

Based on the results of this study, the Commission may make further proposals.
Anhand dieser Ergebnisse wird die Kommission weitere Vorschläge unterbreiten.
TildeMODEL v2018

The package of proposals is based on the results of these consultations.
Das vorgeschlagene Maßnahmenpaket basiert auf den Ergebnis­sen dieser Beratungen.
TildeMODEL v2018

The decisions which are taken must be based on the results shown by investigations.
Die Entscheidungen müssen sich auf die Ergebnisse der Untersuchungen stützen.
TildeMODEL v2018

The final award decision will be taken based on the results of the evaluation process.
Die endgültige Vergabeentscheidung erfolgt auf der Grundlage der Ergebnisse des Bewertungsprozesses.
DGT v2019

It should be based on the results of the PMP.
Es sollte auf den Ergebnissen des PMP basieren.
DGT v2019

Today's reform proposals are based on the results of this consultation.
Die heutigen Reformvorschläge beruhen auf den Ergebnissen dieser Konsultation.
TildeMODEL v2018

The provisional duties were based on the provisional results of the investigation.
Die vorläufigen Zölle basierten auf den Ergebnissen der vorläufigen Prüfung.
TildeMODEL v2018