Translation of "Based on the foregoing" in German
Based
on
the
foregoing,
the
Foundation's
researchers
should
put
forward
concrete
proposals
for
discussion.
Hiervon
ausgehend
sollten
die
Forscher
der
Stiftung
konkrete
DiskussionsVorschläge
unterbreiten.
EUbookshop v2
Based
on
the
foregoing
analysis,
we
suggest
focusing
on
three
areas:
Basierend
auf
der
vorhergehenden
Analyse
schlagen
wir
die
Fokussierung
auf
drei
Bereiche
vor:
ParaCrawl v7.1
Based
on
the
foregoing,
it
follows
that
the
Community
industry
is
in
a
difficult
economic
and
financial
situation
and
has
suffered
material
injury
within
the
meaning
of
Article
3
of
the
Basic
Regulation.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen,
dass
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
in
einer
schwierigen
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Lage
befand
und
eine
bedeutende
Schädigung
im
Sinne
des
Artikels
3
der
Grundverordnung
erlitt.
DGT v2019
Based
on
the
foregoing,
the
Commission's
findings
on
macroeconomic
indicators
are
based
on
partial
and
misleading
data
which
do
not
permit
a
proper
evaluation
of
the
overall
situation
of
the
Union
industry.
Ferner
brachte
die
FCI
vor,
dass
die
auf
die
makroökonomischen
Indikatoren
bezogenen
Daten
problematisch
seien,
was
sich
dadurch
zeige,
dass
die
Kommission
die
ursprünglichen
Quellen
der
Daten
mehrmals
vor
Ort
bei
den
Anwälten
der
Antragsteller
prüfen
musste.
DGT v2019
Based
on
the
foregoing,
the
Commission
services
conclude
that
the
Community
industry
was
overall
still
in
an
economically
fragile
situation.
Aus
diesen
Gründen
ziehen
die
Kommissionsdienststellen
den
Schluß,
daß
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
insgesamt
weiterhin
in
einer
wirtschaftlich
heiklen
Lage
befand.
TildeMODEL v2018
Based
on
the
foregoing,
you
may
use
IMI
to
exchange
personal
data
under
the
Professional
Qualifications
and
Services
Directives
for
the
purposes
set
out
in
their
provisions.
Ausgehend
von
den
obigen
Ausführungen
kann
das
IMI
also
zum
Austausch
personenbezogener
Daten
im
Rahmen
der
Richtlinie
über
die
Anerkennung
von
Berufsqualifikationen
und
der
Dienstleistungsrichtlinie
für
die
dort
angegebenen
Zwecke
genutzt
werden.
TildeMODEL v2018
Based
on
the
foregoing
considerations,
the
Authority
concludes
that
the
notified
scheme
is
constructed
in
such
a
way
as
to
ensure
that
any
injection
of
capital
is
based
on
genuine
need.
Aufgrund
der
vorstehenden
Ausführungen
kommt
die
Überwachungsbehörde
zu
dem
Schluss,
dass
durch
die
Ausgestaltung
der
angemeldeten
Regelung
gewährleistet
ist,
dass
jede
Kapitalzuführung
am
tatsächlichen
Bedarf
ausgerichtet
ist.
DGT v2019
Based
on
the
foregoing
considerations,
the
tax
exemptions
at
issue
constitute
aid
within
the
meaning
of
Article
61(1)
of
the
EEA
Agreement.
Nach
den
vorstehenden
Erwägungen
stellen
die
behandelten
Steuerbefreiungen
eine
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
EWR-Abkommen
dar.
DGT v2019
Based
on
the
foregoing,
the
conclusion
set
out
in
recital
188
of
the
definitive
Regulation
that
the
Community
industry
suffered
material
injury
within
the
meaning
of
Article
8
of
the
basic
Regulation
is
hereby
confirmed.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
wird
die
Schlussfolgerung
unter
Randnummer
188
der
endgültigen
Verordnung,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
eine
bedeutende
Schädigung
im
Sinne
des
Artikels
8
der
Grundverordnung
erlitt,
bestätigt.
DGT v2019
Based
on
the
foregoing
analysis,
it
appears
that
the
Community
industry
is
in
a
difficult
economic
and
financial
situation
and
has
suffered
material
injury
within
the
meaning
of
the
Article
3
of
the
basic
Regulation.
Gestützt
auf
die
vorstehende
Analyse
wird
der
Schluss
gezogen,
dass
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
offensichtlich
in
einer
schwierigen
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Lage
befindet
und
eine
bedeutende
Schädigung
im
Sinne
des
Artikels
3
der
Grundverordnung
erlitten
hat.
DGT v2019
Based
on
the
foregoing,
the
Commission
considers
that
all
compensation
received
by
SNCM
and
CMN
under
the
public
service
delegation
contract
constitutes
state
aid
within
the
meaning
of
Article
107(1)
TFEU.
Infolgedessen
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
alle
im
Rahmen
des
Vertrags
geleisteten
Ausgleichszahlungen
an
die
SNCM
und
die
CMN
staatliche
Beihilfen
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
darstellen.
DGT v2019
Based
on
the
foregoing,
Frabo's
cooperation
was
rewarded
with
a
20
%
reduction
of
the
fine.
Angesichts
des
Vorstehenden
wurde
die
Zusammenarbeit
von
Frabo
mit
einer
Verringerung
der
Geldbuße
um
20
%
honoriert.
DGT v2019
Based
on
the
foregoing
it
is
the
object
of
the
present
invention
to
develop
a
drawhead
in
such
a
way
that
the
fallers
can
be
guided
quickly,
correctly
and
dependably
with
little
noise
and
wherein
such
guidance
is
also
assured
in
case
strong,
perhaps
even
differing,
forces
acting
in
a
direction
opposite
the
propulsive
force
or
tilting
forces
act
on
the
respective
fallers.
Hiervon
ausgehend
liegt
der
Erfindung
die
Aufgabe
zugrunde,
einen
Streckkopf
so
auszugestalten,
daß
die
Nadelstäbe
schnell,
exakt
und
zuverlässig
bei
geringer
Geräuschentwicklung
geführt
werden
können,
wobei
eine
solche
Führung
auch
dann
gewährleistet
sein
soll,
wenn
auf
die
einzelnen
Nadelstäbe
hohe,
gegebenenfalls
auch
unterschiedliche,
der
Antriebskraft
entgegengesetzte
Kräfte
und
Kippmomente
einwirken.
EuroPat v2
Based
on
the
foregoing,
it
is
an
object
of
the
invention
to
reduce,
the
dynamic
loads
by
a
reduction
of
the
mass
moved
in
the
course
of
the
combing
process
and,
also
to
assure
that
the
portion
of
the
sliver,
which
in
the
past
had
only
been
insufficiently
combed
by
the
fix
comb,
is
also
subjected
to
intensive
cleaning
by
the
circular
comb.
Hiervon
ausgehend
liegt
der
Erfindung
die
Aufgabe
zugrunde,
einerseits
durch
eine
Verminderung
der
während
des
Kämmvorgangs
bewegten
Massen
die
dynamischen
Belastungen
zu
reduzieren
und
andererseits
dafür
zu
sorgen,
daß
der
Teil
des
Faserbandes,
der
bisher
durch
den
Fixkamm
nur
unzureichend
gekämmt
wurde,
ebenfalls
einer
intensiven
Reinigung
durch
den
Kreiskamm
unterzogen
wird.
EuroPat v2
Based
on
the
foregoing,
it
is
an
object
of
the
present
invention
to
improve
the
known
apparatus
for
applying
at
least
one
teat
cup
such
that
a
coarse
positioning
of
the
positioning
arm
is
simplified.
Hiervon
ausgehend,
liegt
der
vorliegenden
Erfindung
die
Aufgabe
zugrunde,
die
bekannte
Vorrichtung
zum
Ansetzen
wenigstens
eines
Melkbechers
so
weiterzubilden,
daß
eine
Grobpositionierung
des
Positionierarms
vereinfacht
wird.
EuroPat v2
Based
on
the
foregoing,
it
is
an
object
of
the
present
invention
to
further
develop
the
known
energy
supply
line
guiding
chain
such
that
with
a
simplified
insertion
of
supply
lines
into
a
channel
extending
in
the
axial
direction
of
the
energy
supply
line
guiding
chain,
the
energy
supply
line
guiding
chain
is
torsionally
rigid.
Hiervon
ausgehend
liegt
der
vorliegenden
Erfindung
die
Aufgabe
zugrunde,
die
bekannte
Energieführungskette
so
weiterzubilden,
daß
bei
vereinfachter
Einführung
von
Versorgungsleitungen
in
einen
sich
in
Längsrichtung
der
Energieführungskette
erstreckenden
Kanal,
die
Energieführungskette
verwindungssteif
ist.
EuroPat v2
Based
on
the
foregoing,
it
is
an
object
of
the
present
invention
to
further
develop
a
teat
cup
assembly
such
that
opening
or
closing
of
the
flow
passage
is
simplified
by
the
valve
arrangement.
Hiervon
ausgehend
liegt
der
vorliegenden
Erfindung
die
Aufgabe
zugrunde
die
Melkbecheranordnung
so
weiter
zu
bilden,
daß
ein
Öffnen
bzw.
Schließen
des
Strömungsweges
durch
die
Ventilanordnung
vereinfacht
wird.
EuroPat v2
Based
on
the
foregoing,
it
is
the
object
of
the
invention
to
produce
a
vehicle
with
a
protective
sun
shade
or
window
shade,
which
can
be
remote-controlled,
and
whose
essential
parts
are
housed
in
the
roof,
or
to
provide
a
protective
sun
shade
or
window
shade,
which
can
be
remotely
controlled
and
is
arranged
for
the
greater
part
in
the
roof
of
a
motor
vehicle.
Ausgehend
hiervon
ist
es
Aufgabe
der
Erfindung
ein
Fahrzeug
mit
einem
fernbetätigbaren
Sonnenschutz-
oder
Fensterrollo
zu
schaffen,
dessen
wesentliche
Teile
im
Dach
untergebracht
sind,
bzw.
ein
Sonnenschutz-
oder
Fensterrollo
zu
schaffen,
das
fernbetätigbar
ist
und
überwiegend
in
dem
Dach
eines
Kraftfahrzeugs
angeordnet
ist.
EuroPat v2