Translation of "Barring" in German

Barring these companies, however, is only part of the solution.
Dennoch liegt in dem Verbot dieser Unternehmen lediglich ein Teil der Lösung.
Europarl v8

But no visits, barring exceptional cases.
Aber niemand kommt zu Besuch, abgesehen von Ausnahmen.
OpenSubtitles v2018

Barring the arrest... I hope you get everything you want.
Abgesehen von der Verhaftung hoffe ich, dass Sie alles bekommen.
OpenSubtitles v2018

Barring that, there's no reason for you to stay here.
Abgesehen davon ist es unnötig, dass Sie noch länger hier sind.
OpenSubtitles v2018

You're barring me from attending my own daughter's funeral?
Ihr wollt meine Teilnahme an der Beerdigung meiner eigenen Tochter verbieten?
OpenSubtitles v2018

Barring accidents, she may now be functionally immortal.
Wenn ihr nichts Schlimmes passiert, ist sie nun faktisch unsterblich.
OpenSubtitles v2018

Well, barring the embarrassing possibility that one of you has admitted to bestiality or murder...
Nun, abgesehen von der peinlichen Möglichkeit, dass einer von euch...
OpenSubtitles v2018

Barring anything unforeseen, you're out in an hour.
Wenn nichts Unvorhersehbares passiert, sind Sie in einer Stunde wieder draußen.
OpenSubtitles v2018