Translation of "Barring" in German
Barring
these
companies,
however,
is
only
part
of
the
solution.
Dennoch
liegt
in
dem
Verbot
dieser
Unternehmen
lediglich
ein
Teil
der
Lösung.
Europarl v8
But
no
visits,
barring
exceptional
cases.
Aber
niemand
kommt
zu
Besuch,
abgesehen
von
Ausnahmen.
OpenSubtitles v2018
Barring
the
arrest...
I
hope
you
get
everything
you
want.
Abgesehen
von
der
Verhaftung
hoffe
ich,
dass
Sie
alles
bekommen.
OpenSubtitles v2018
Barring
that,
there's
no
reason
for
you
to
stay
here.
Abgesehen
davon
ist
es
unnötig,
dass
Sie
noch
länger
hier
sind.
OpenSubtitles v2018
You're
barring
me
from
attending
my
own
daughter's
funeral?
Ihr
wollt
meine
Teilnahme
an
der
Beerdigung
meiner
eigenen
Tochter
verbieten?
OpenSubtitles v2018
Barring
accidents,
she
may
now
be
functionally
immortal.
Wenn
ihr
nichts
Schlimmes
passiert,
ist
sie
nun
faktisch
unsterblich.
OpenSubtitles v2018
Well,
barring
the
embarrassing
possibility
that
one
of
you
has
admitted
to
bestiality
or
murder...
Nun,
abgesehen
von
der
peinlichen
Möglichkeit,
dass
einer
von
euch...
OpenSubtitles v2018
Barring
anything
unforeseen,
you're
out
in
an
hour.
Wenn
nichts
Unvorhersehbares
passiert,
sind
Sie
in
einer
Stunde
wieder
draußen.
OpenSubtitles v2018