Translation of "Barring from" in German

The three segments are still deliberately barring the way from the parking lot to the main entrance.
In voller Absicht versperren die drei Teile einen der Zugänge vom Parkplatz zum Haupteingang.
ParaCrawl v7.1

Secondly, we have already experienced a situation in which many MEPs, who are still with us, told this House that barring Turkey from the customs union would inevitably drive it into the arms of the Islamic fundamentalists!
Zweitens: Wir haben schon einmal eine Situation erlebt, wo jede Menge Abgeordnete, die auch heute noch hier sind, in diesem Parlament gesagt haben, wer der Türkei die Zollunion verweigert, treibt sie unweigerlich in die Arme der islamischen Fundamentalisten!
Europarl v8

Last month, President Jimmy Morales announced that he will no longer renew the mandate of the CICIG aside from barring the return of Velasquez, who is now based in the United States.
Erst im vergangenen Monat hatte Guatemalas Präsident Jimmy Morales angekündigt, das Mandat der CICIG nicht zu verlängern und Velásquez, der sich aktuell in den Vereinigten Staaten aufhält, die Rückkehr nach Guatemala zu verweigern.
GlobalVoices v2018q4

And do not be like those who left their homes boastfully, showing off before the people, and barring others from the path of God.
Und seid nicht wie jene, die prahlerisch und, um von den Leuten gesehen zu werden, aus ihren Wohnstätten auszogen, und die von Allahs Weg abhalten.
Tanzil v1

And for the evildoing of those of Jewry, We have forbidden them certain good things that were permitted to them, and for their barring from God's way many,
Wegen Ungerechtigkeit derer, die dem Judentum angehören, hatten Wir ihnen gute Dinge verboten, die ihnen erlaubt gewesen waren, und weil sie viel von Allahs Weg abhielten,
Tanzil v1

Thus, We forbade them many clean things which had earlier been made lawful for them, for the wrong-doing of those who became Jews, for their barring many from the way of Allah,
Und wegen der Ungerechtigkeit derer, die Juden sind, haben Wir ihnen köstliche Dinge verboten, die ihnen (sonst) erlaubt waren, und weil sie viele vom Weg Gottes nachdrücklich abweisen;
Tanzil v1

Surely, they who are bent on denying the truth and on barring [others] from the path of God, and oppose the Messenger when they have been shown guidance, cannot harm God in any way.
Diejenigen, die ungläubig sind, vom Weg Gottes abweisen und sich dem Gesandten widersetzen, nachdem ihnen die Rechtleitung deutlich geworden ist, können Gott nichts schaden.
Tanzil v1

Do not make your oaths a means of [mutual] deceit among yourselves, lest feet should stumble after being steady and [lest] you suffer ill for barring from the way of Allah and face a great punishment.
Und betrachtet eure Eide nicht wie Fiktionen untereinander, sonst entgleitet ein Fuß, nachdem er fest stand, und sonst erfahrt ihr das Unheil dafür, daß ihr vom Wege ALLAHs abgehalten habt, und für euch ist dann eine überharte Peinigung bestimmt.
Tanzil v1

And do not sit in every path, threatening and barring from God's way those who believe in Him, desiring to make it crooked.
Und lauert nicht drohend auf jedem Weg, indem ihr die von Allahs Weg abtrünnig machen möget, die an Ihn glauben, und indem ihr ihn (den Weg) zu krümmen sucht.
Tanzil v1

But what have they now, that God should not chastise them, when they are barring from the Holy Mosque, not being its protectors?
Aber, warum sollte Allah sie nicht bestrafen, wenn sie (die Gläubigen) von (dem Besuch) der heiligen Moschee abhalten, wo sie doch nicht deren Beschützer sind?
Tanzil v1

Due to the wrongdoing of the Jews, We prohibited them certain good things that were permitted to them [earlier], and for their barring many [people] from the way of Allah,
Wegen Ungerechtigkeit derer, die dem Judentum angehören, hatten Wir ihnen gute Dinge verboten, die ihnen erlaubt gewesen waren, und weil sie viel von Allahs Weg abhielten,
Tanzil v1

And for the harmdoing of those of Jewry, We have forbidden them the good things that were permitted to them, and also for their barring many from the way of Allah.
Wegen Ungerechtigkeit derer, die dem Judentum angehören, hatten Wir ihnen gute Dinge verboten, die ihnen erlaubt gewesen waren, und weil sie viel von Allahs Weg abhielten,
Tanzil v1

Satan embellished for them their deeds, barring them from the path, even though they could see.
Der Satan machte ihnen ihre Werke verlockend und wies sie so vom Weg ab, obwohl sie Einsicht besaßen.
Tanzil v1