Translation of "Away from you" in German

I am not taking powers away from you.
Ich nehme Ihnen keine Befugnisse weg.
Europarl v8

Even if we did want to, we could not take it away from you.
Selbst wenn wir es wollten, könnten wir es Ihnen nicht wegnehmen.
Europarl v8

I can't bear the thought of being away from you.
Ich ertrage den Gedanken nicht, von dir getrennt zu sein.
Tatoeba v2021-03-10

Shall We then take away from you the Admonition because ye are a people extravagant?
Sollen Wir denn euch die Ermahnung vorenthalten, wenn ihr maßlose Leute seid?
Tanzil v1

Had you been rough, hard-hearted, they would surely have scattered away from you.
Wärest du grob und hartherzig gewesen, wären sie rings um dich fortgelaufen.
Tanzil v1

Shall We then take away the Message from you and repel (you), for that ye are a people transgressing beyond bounds?
Sollen Wir denn euch die Ermahnung vorenthalten, wenn ihr maßlose Leute seid?
Tanzil v1

So turn away from them, as you will not be blameworthy.
So wende dich von ihnen ab, denn du bist nicht tadelnswert.
Tanzil v1

So turn away from them, you shall not be blamed,
So wende dich von ihnen ab, denn du bist nicht tadelnswert.
Tanzil v1

Far away from you, I sleep.
Weit von dir entfernt schlafe ich.
Tatoeba v2021-03-10

Shall We turn away the Remembrance from you, for that you are a prodigal people?
Sollen Wir denn euch die Ermahnung vorenthalten, wenn ihr maßlose Leute seid?
Tanzil v1

Lock the ring-stop by turning it away from you.
Verriegeln Sie den Ring, indem Sie ihn von sich weg drehen.
ELRC_2682 v1

Shall We turn away the Remembrance from you because you are a sinful nation?
Sollen Wir denn euch die Ermahnung vorenthalten, wenn ihr maßlose Leute seid?
Tanzil v1

Orient the needle away from you and others.
Ziehen Sie die Mikrokanüle aus der Haut.
EMEA v3

Take hold of the stem and snap off away from you.
Brechen Sie den Ampullenspieß nach hinten ab.
EMEA v3

Staircases that curve away from you are glamorous.
Treppen, die sich von einem hinfort winden, sind glamourös.
TED2013 v1.1

And now it's whipped away from under you.
Und plötzlich wird es uns genommen.
TED2020 v1