Translation of "Away with" in German
In
addition,
many
cities
have
done
away
with
the
containers
into
which
it
can
be
sorted,
or
have
ceased
emptying
them.
Zudem
haben
viele
Städte
die
entsprechenden
Sammelcontainer
entweder
abgeschafft
oder
die
Leerungen
eingestellt.
Europarl v8
Then
the
principle
of
equality
may
as
well
be
done
away
with
completely.
Dann
kann
der
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
auch
gleich
vollständig
wegfallen.
Europarl v8
No
one
with
these
crimes
on
their
conscience
should
be
allowed
to
get
away
with
it.
Niemand,
der
solche
Verbrechen
verübt
hat,
sollte
ungestraft
davonkommen
dürfen.
Europarl v8
We
cannot
allow
these
people
to
get
away
with
it.
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
daß
die
betreffenden
Personen
ungestraft
davonkommen.
Europarl v8
Accordingly,
the
requirements
for
gas
clean-up
systems
in
the
alkaline
hydrolysis
process
and
the
biodiesel
process
can
be
done
away
with.
Dementsprechend
können
die
Anforderungen
an
Abgasreinigungssysteme
im
alkalischen
Hydrolyse-
und
im
Biodieselverfahren
wegfallen.
DGT v2019
I
should
like
to
start
straight
away
with
the
price
proposals
for
the
1999/2000
marketing
year.
Ich
möchte
gleich
mit
den
Preisvorschlägen
für
das
Wirtschaftsjahr
1999/2000
beginnen.
Europarl v8
We
have
to
try
and
do
away
with
the
risk
economy
and
move
towards
the
real
economy.
Wir
müssen
versuchen,
die
Risikowirtschaft
abzuschaffen
und
uns
auf
die
Realwirtschaft
zuzubewegen.
Europarl v8
Mr
President,
I
think
we
ought
to
do
away
with
this
notion
of
European
money.
Herr
Präsident,
meiner
Ansicht
nach
sollten
wir
den
Begriff
EU-Mittel
abschaffen.
Europarl v8
They
should
not
be
allowed
to
get
away
with
murder.
Sie
sollten
nicht
mit
Mord
davonkommen
dürfen.
Europarl v8
Secondly,
we
are
trying
to
do
away
with
certain
inconsistent
and
sometimes
even
arbitrary
measures.
Zweitens
versuchen
wir
hier,
bestimmte
unstimmige
und
manchmal
sogar
willkürliche
Maßnahmen
abzuschaffen.
Europarl v8