Translation of "Away with" in German

In addition, many cities have done away with the containers into which it can be sorted, or have ceased emptying them.
Zudem haben viele Städte die entsprechenden Sammelcontainer entweder abgeschafft oder die Leerungen eingestellt.
Europarl v8

Then the principle of equality may as well be done away with completely.
Dann kann der Grundsatz der Gleichbehandlung auch gleich vollständig wegfallen.
Europarl v8

No one with these crimes on their conscience should be allowed to get away with it.
Niemand, der solche Verbrechen verübt hat, sollte ungestraft davonkommen dürfen.
Europarl v8

We cannot allow these people to get away with it.
Wir dürfen nicht zulassen, daß die betreffenden Personen ungestraft davonkommen.
Europarl v8

Accordingly, the requirements for gas clean-up systems in the alkaline hydrolysis process and the biodiesel process can be done away with.
Dementsprechend können die Anforderungen an Abgasreinigungssysteme im alkalischen Hydrolyse- und im Biodieselverfahren wegfallen.
DGT v2019

I should like to start straight away with the price proposals for the 1999/2000 marketing year.
Ich möchte gleich mit den Preisvorschlägen für das Wirtschaftsjahr 1999/2000 beginnen.
Europarl v8

We have to try and do away with the risk economy and move towards the real economy.
Wir müssen versuchen, die Risikowirtschaft abzuschaffen und uns auf die Realwirtschaft zuzubewegen.
Europarl v8

Mr President, I think we ought to do away with this notion of European money.
Herr Präsident, meiner Ansicht nach sollten wir den Begriff EU-Mittel abschaffen.
Europarl v8

They should not be allowed to get away with murder.
Sie sollten nicht mit Mord davonkommen dürfen.
Europarl v8

Secondly, we are trying to do away with certain inconsistent and sometimes even arbitrary measures.
Zweitens versuchen wir hier, bestimmte unstimmige und manchmal sogar willkürliche Maßnahmen abzuschaffen.
Europarl v8