Translation of "At the meeting" in German
The
major
issue
at
the
European
Council
meeting
will
be
climate
change.
Das
Hauptthema
bei
der
Sitzung
des
Europäischen
Rates
wird
der
Klimawandel
sein.
Europarl v8
Many
of
these
issues
will
be
discussed
at
the
European
Council
meeting
in
December.
Viele
dieser
Themen
werden
bei
der
Dezembersitzung
im
Europäischen
Rat
diskutiert.
Europarl v8
The
commitments
made
must
absolutely
be
honoured
at
the
meeting
in
September.
Die
eingegangenen
Verpflichtungen
müssen
auf
der
Sitzung
im
September
unbedingt
eingelöst
werden.
Europarl v8
We
are
all
aware
that
this
will
be
discussed
at
the
European
Council
meeting.
Dies
wird
bekanntlich
bei
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
diskutiert
werden.
Europarl v8
Mr
President,
this
issue
was
dealt
with
at
the
latest
meeting
of
the
Committee
on
Agriculture.
Herr
Präsident,
diese
Angelegenheit
wurde
in
der
letzten
Beratung
des
Landwirtschaftsausschusses
geprüft.
Europarl v8
This
also
bodes
well
for
a
positive
atmosphere
at
the
conciliation
meeting
in
November.
Das
verspricht
auch
eine
positive
Atmosphäre
bei
der
Konzertierung
im
November.
Europarl v8
These
three
key
priorities
were
approved
at
the
June
meeting
of
the
European
Council.
Diese
drei
Schlüsselprioritäten
wurden
beim
Juni-Treffen
des
Europäischen
Rates
bestätigt.
Europarl v8
They
have
to
be
given
at
the
meeting
of
the
Council
in
June.
Sie
müssen
auf
der
Tagung
des
Rats
im
Juni
gegeben
werden.
Europarl v8
The
different
views
of
the
Member
States
will
be
put
at
the
Council
meeting.
Die
unterschiedlichen
Standpunkte
der
Mitgliedstaaten
werden
dem
Rat
auf
seiner
Tagung
vorgelegt
werden.
Europarl v8
One
of
the
most
important
questions
at
the
meeting
will
be
the
EU
common
immigration
policy.
Zu
den
wichtigsten
Fragen
der
Tagung
gehört
die
gemeinsame
Einwanderungspolitik
der
EU.
Europarl v8
At
the
meeting
a
Charter
for
European
Security
was
signed.
Bei
dem
Treffen
wurde
eine
Charta
der
europäischen
Sicherheit
unterzeichnet.
Europarl v8
It
was
not
debated
at
the
informal
Council
meeting
in
Feldkirch.
Während
des
informellen
Rates
in
Feldkirch
hat
es
dazu
keine
Debatte
gegeben.
Europarl v8
We
also
had
the
opportunity
to
discuss
that
part
in
depth
at
the
same
meeting.
Auch
darüber
haben
wir
in
derselben
Sitzung
recht
ausführlich
diskutiert.
Europarl v8
I
wish
you
success
in
the
negotiations
at
the
informal
summit
meeting
this
afternoon.
Ich
wünsche
Ihnen
erfolgreiche
Verhandlungen
heute
nachmittag
beim
Informellen
Gipfel.
Europarl v8
The
Commission
proposals
were
approved
politically
at
the
Summit
meeting
in
Cardiff
in
June
1998.
Die
Kommissionsvorschläge
wurden
auf
dem
Gipfeltreffen
im
Juni
1998
in
Cardiff
politisch
abgesegnet.
Europarl v8
At
any
meeting,
the
Parties
may
determine
and
adopt
rules
of
procedure
for
the
meeting.
Auf
jeder
Tagung
können
die
Vertragsparteien
Verfahrensregeln
für
diese
Tagung
festlegen
und
annehmen.
DGT v2019
The
Integrated
Maritime
Policy
will
also
be
discussed
at
the
European
Council
meeting.
Auch
die
integrierte
Meerespolitik
wird
bei
der
Sitzung
des
Europäischen
Rates
diskutiert
werden.
Europarl v8
Thank
you
and
I
wish
you
every
success
at
the
meeting.
Ich
danke
Ihnen
und
wünsche
Ihnen
viel
Erfolg
bei
der
Sitzung!
Europarl v8
I
hope
this
matter
will
be
dealt
with
at
the
next
Bureau
meeting.
Ich
hoffe,
daß
dieses
Thema
auf
der
nächsten
Präsidiumssitzung
behandelt
wird.
Europarl v8
We
wish
him
luck
at
the
next
meeting
of
culture
ministers
on
this
issue.
Wir
wünschen
ihm
bei
der
nächsten
Tagung
der
Kulturminister
zu
diesem
Thema
Glück.
Europarl v8
Firstly,
the
agenda
is
set
at
the
meeting
of
group
chairmen.
Erstens:
die
Tagesordnung
wird
von
den
Vorsitzenden
der
Fraktionen
aufgestellt.
Europarl v8
Failing
to
achieve
an
agreement
at
the
next
COP6
meeting
is
not
an
option.
Es
steht
außer
Frage,
bei
der
nächsten
COP6
keine
Übereinkunft
zu
erzielen.
Europarl v8
This
issue
was
raised
at
the
meeting
of
the
Committee
on
Fisheries.
Diese
Frage
wurde
auf
einer
Sitzung
des
Fischereiausschusses
gestellt.
Europarl v8