Translation of "At the meeting" in German

The major issue at the European Council meeting will be climate change.
Das Hauptthema bei der Sitzung des Europäischen Rates wird der Klimawandel sein.
Europarl v8

Many of these issues will be discussed at the European Council meeting in December.
Viele dieser Themen werden bei der Dezembersitzung im Europäischen Rat diskutiert.
Europarl v8

The commitments made must absolutely be honoured at the meeting in September.
Die eingegangenen Verpflichtungen müssen auf der Sitzung im September unbedingt eingelöst werden.
Europarl v8

We are all aware that this will be discussed at the European Council meeting.
Dies wird bekanntlich bei der Tagung des Europäischen Rates diskutiert werden.
Europarl v8

Mr President, this issue was dealt with at the latest meeting of the Committee on Agriculture.
Herr Präsident, diese Angelegenheit wurde in der letzten Beratung des Landwirtschaftsausschusses geprüft.
Europarl v8

This also bodes well for a positive atmosphere at the conciliation meeting in November.
Das verspricht auch eine positive Atmosphäre bei der Konzertierung im November.
Europarl v8

These three key priorities were approved at the June meeting of the European Council.
Diese drei Schlüsselprioritäten wurden beim Juni-Treffen des Europäischen Rates bestätigt.
Europarl v8

They have to be given at the meeting of the Council in June.
Sie müssen auf der Tagung des Rats im Juni gegeben werden.
Europarl v8

The different views of the Member States will be put at the Council meeting.
Die unterschiedlichen Standpunkte der Mitgliedstaaten werden dem Rat auf seiner Tagung vorgelegt werden.
Europarl v8

One of the most important questions at the meeting will be the EU common immigration policy.
Zu den wichtigsten Fragen der Tagung gehört die gemeinsame Einwanderungspolitik der EU.
Europarl v8

At the meeting a Charter for European Security was signed.
Bei dem Treffen wurde eine Charta der europäischen Sicherheit unterzeichnet.
Europarl v8

It was not debated at the informal Council meeting in Feldkirch.
Während des informellen Rates in Feldkirch hat es dazu keine Debatte gegeben.
Europarl v8

We also had the opportunity to discuss that part in depth at the same meeting.
Auch darüber haben wir in derselben Sitzung recht ausführlich diskutiert.
Europarl v8

I wish you success in the negotiations at the informal summit meeting this afternoon.
Ich wünsche Ihnen erfolgreiche Verhandlungen heute nachmittag beim Informellen Gipfel.
Europarl v8

The Commission proposals were approved politically at the Summit meeting in Cardiff in June 1998.
Die Kommissionsvorschläge wurden auf dem Gipfeltreffen im Juni 1998 in Cardiff politisch abgesegnet.
Europarl v8

At any meeting, the Parties may determine and adopt rules of procedure for the meeting.
Auf jeder Tagung können die Vertragsparteien Verfahrensregeln für diese Tagung festlegen und annehmen.
DGT v2019

The Integrated Maritime Policy will also be discussed at the European Council meeting.
Auch die integrierte Meerespolitik wird bei der Sitzung des Europäischen Rates diskutiert werden.
Europarl v8

Thank you and I wish you every success at the meeting.
Ich danke Ihnen und wünsche Ihnen viel Erfolg bei der Sitzung!
Europarl v8

I hope this matter will be dealt with at the next Bureau meeting.
Ich hoffe, daß dieses Thema auf der nächsten Präsidiumssitzung behandelt wird.
Europarl v8

We wish him luck at the next meeting of culture ministers on this issue.
Wir wünschen ihm bei der nächsten Tagung der Kulturminister zu diesem Thema Glück.
Europarl v8

Firstly, the agenda is set at the meeting of group chairmen.
Erstens: die Tagesordnung wird von den Vorsitzenden der Fraktionen aufgestellt.
Europarl v8

Failing to achieve an agreement at the next COP6 meeting is not an option.
Es steht außer Frage, bei der nächsten COP6 keine Übereinkunft zu erzielen.
Europarl v8

This issue was raised at the meeting of the Committee on Fisheries.
Diese Frage wurde auf einer Sitzung des Fischereiausschusses gestellt.
Europarl v8