Translation of "At a minimum" in German

Reaching political decisions requires at least a minimum level of mutual reliance and working together.
Politische Entscheidungen zu finden, verlangt ein Mindestmaß an Verlässlichkeit und Zusammenarbeit.
Europarl v8

Harmonisation in this area cannot be carried out at a minimum level.
Diese Harmonisierung kann nicht auf einem Mindestniveau erfolgen.
Europarl v8

Because of the potential for bone marrow suppression, periodic blood counts must be performed frequently during the course of Caelyx therapy, and at a minimum, prior to each dose of Caelyx.
Diese sollte jedoch mindestens vor jeder Dosisverabreichung von Caelyx durchgeführt werden.
EMEA v3

At a minimum, Western governments and corporations should not be complicit.
Zumindest sollten sich westliche Regierungen und Unternehmen nicht mitschuldig machen.
News-Commentary v14

At a minimum, proprietary trading ought to be financed by banks’ own capital.
Zumindest der Eigenhandel sollte mit dem eigenen Kapital der Banken finanziert werden.
News-Commentary v14

At a minimum, America should be eagerly cooperating with the rest of the world.
Das Mindeste sollte sein, dass Amerika bereitwillig mit der übrigen Welt zusammenarbeitet.
News-Commentary v14

In this manner, the staff of the EEO can be kept at a minimum.
Auf diese Weise könnte die EOU mit einem Minimum an Personal auskommen.
TildeMODEL v2018

The OEF report shall include, at a minimum, a Summary, a Main Report and an Annex.
Der OEF-Bericht muss mindestens eine Zusammenfassung, einen Hauptbericht und einen Anhang umfassen.
TildeMODEL v2018

The OEF report shall include, at a minimum, a Summary, a Main Report, and an Annex.
Der OEF-Bericht muss mindestens eine Zusammenfassung, einen Hauptbericht und einen Anhang umfassen.
TildeMODEL v2018

The study report shall include, at a minimum, a Summary, a Main Report, and an Annex.
Der Studienbericht muss mindestens eine Zusammenfassung, einen Hauptteil und einen Anhang umfassen.
TildeMODEL v2018

The test report shall contain, at a minimum, the information set out in Appendix 4.
Der Prüfbericht muss mindestens die in Anlage 4 aufgeführten Informationen enthalten.
DGT v2019

The Main Report90 shall, at a minimum, include the following components:
Der Hauptbericht90 muss mindestens folgende Angaben enthalten:
TildeMODEL v2018

The shareholding by financial institutions should at a minimum be maintained and, ideally, expanded.
Der Anteilbesitz von Finanzinstituten sollte zumindest unverändert bleiben und idealerweise vergrößert werden.
TildeMODEL v2018

Internal model validation shall not be limited to back-testing, but shall, at a minimum, also include the following:
Die Modellvalidierung ist nicht auf Rückvergleiche beschränkt, umfasst zumindest aber Folgendes:
TildeMODEL v2018