Translation of "At a minimum" in German
Reaching
political
decisions
requires
at
least
a
minimum
level
of
mutual
reliance
and
working
together.
Politische
Entscheidungen
zu
finden,
verlangt
ein
Mindestmaß
an
Verlässlichkeit
und
Zusammenarbeit.
Europarl v8
Harmonisation
in
this
area
cannot
be
carried
out
at
a
minimum
level.
Diese
Harmonisierung
kann
nicht
auf
einem
Mindestniveau
erfolgen.
Europarl v8
Because
of
the
potential
for
bone
marrow
suppression,
periodic
blood
counts
must
be
performed
frequently
during
the
course
of
Caelyx
therapy,
and
at
a
minimum,
prior
to
each
dose
of
Caelyx.
Diese
sollte
jedoch
mindestens
vor
jeder
Dosisverabreichung
von
Caelyx
durchgeführt
werden.
EMEA v3
At
a
minimum,
Western
governments
and
corporations
should
not
be
complicit.
Zumindest
sollten
sich
westliche
Regierungen
und
Unternehmen
nicht
mitschuldig
machen.
News-Commentary v14
At
a
minimum,
proprietary
trading
ought
to
be
financed
by
banks’
own
capital.
Zumindest
der
Eigenhandel
sollte
mit
dem
eigenen
Kapital
der
Banken
finanziert
werden.
News-Commentary v14
At
a
minimum,
America
should
be
eagerly
cooperating
with
the
rest
of
the
world.
Das
Mindeste
sollte
sein,
dass
Amerika
bereitwillig
mit
der
übrigen
Welt
zusammenarbeitet.
News-Commentary v14
In
this
manner,
the
staff
of
the
EEO
can
be
kept
at
a
minimum.
Auf
diese
Weise
könnte
die
EOU
mit
einem
Minimum
an
Personal
auskommen.
TildeMODEL v2018
The
OEF
report
shall
include,
at
a
minimum,
a
Summary,
a
Main
Report
and
an
Annex.
Der
OEF-Bericht
muss
mindestens
eine
Zusammenfassung,
einen
Hauptbericht
und
einen
Anhang
umfassen.
TildeMODEL v2018
The
OEF
report
shall
include,
at
a
minimum,
a
Summary,
a
Main
Report,
and
an
Annex.
Der
OEF-Bericht
muss
mindestens
eine
Zusammenfassung,
einen
Hauptbericht
und
einen
Anhang
umfassen.
TildeMODEL v2018
The
study
report
shall
include,
at
a
minimum,
a
Summary,
a
Main
Report,
and
an
Annex.
Der
Studienbericht
muss
mindestens
eine
Zusammenfassung,
einen
Hauptteil
und
einen
Anhang
umfassen.
TildeMODEL v2018
The
test
report
shall
contain,
at
a
minimum,
the
information
set
out
in
Appendix
4.
Der
Prüfbericht
muss
mindestens
die
in
Anlage
4
aufgeführten
Informationen
enthalten.
DGT v2019
The
Main
Report90
shall,
at
a
minimum,
include
the
following
components:
Der
Hauptbericht90
muss
mindestens
folgende
Angaben
enthalten:
TildeMODEL v2018
The
shareholding
by
financial
institutions
should
at
a
minimum
be
maintained
and,
ideally,
expanded.
Der
Anteilbesitz
von
Finanzinstituten
sollte
zumindest
unverändert
bleiben
und
idealerweise
vergrößert
werden.
TildeMODEL v2018
Internal
model
validation
shall
not
be
limited
to
back-testing,
but
shall,
at
a
minimum,
also
include
the
following:
Die
Modellvalidierung
ist
nicht
auf
Rückvergleiche
beschränkt,
umfasst
zumindest
aber
Folgendes:
TildeMODEL v2018