Translation of "As a minimum" in German
All
of
these
are
new
developments
that
are,
as
a
minimum,
absolutely
necessary.
Lauter
Neuerungen,
die
als
Mindestmaß
absolut
geboten
sind.
Europarl v8
We
need
to
start
with
being
relevant
at
regional
level,
as
a
minimum.
Fangen
wir
damit
an,
wenigstens
auf
regionaler
Ebene
eine
Rolle
zu
spielen.
Europarl v8
That
is
why
we
need
as
a
minimum
a
European
environmental
policy
and
more
democracy.
Daher
brauchen
wir
zumindest
eine
europäische
Umweltpolitik
und
mehr
Demokratie.
Europarl v8
As
a
minimum,
all
Roma
children
should
complete
primary
school.
Alle
Roma-Kinder
sollten
wenigstens
die
Grundschule
abschließen.
Europarl v8
As
a
minimum
requirement,
I
propose
considering
the
n+3
principle.
Als
Mindestanforderung
schlage
ich
daher
vor,
über
das
N+3-Prinzip
nachzudenken.
Europarl v8
That
figure
should,
as
a
minimum,
be
retained
at
the
forthcoming
election
in
June.
Diese
Zahl
sollte
in
den
kommenden
Wahlen
im
Juni
zumindest
wieder
erreicht
werden.
Europarl v8
As
a
minimum
requirement
,
at
least
one
ISIN
code
(
ISIN_1
)
must
be
reported
.
Als
Mindestanforderung
ist
zumindest
ein
ISIN-Code
(
ISIN_1
)
zu
melden
.
ECB v1
This
report
shall
include
as
a
minimum
the
following
information:
Dieser
Bericht
muss
mindestens
folgende
Angaben
enthalten:
JRC-Acquis v3.0
As
a
minimum,
a
dose
of
Hib
vaccine
must
be
administered.
Es
muss
zumindest
eine
Dosis
Hib-Impfstoff
verabreicht
werden.
ELRC_2682 v1
It
must
include
procedures
covering,
as
a
minimum,
the
following
aspects:
Es
muss
Verfahrensvorschriften
beinhalten,
die
mindestens
folgende
Aspekte
abdecken:
DGT v2019
The
updates
of
the
static
road
data
shall
concern
as
a
minimum
the
following
parameters:
Die
Aktualisierung
statischer
Straßendaten
umfasst
mindestens
folgende
Parameter:
DGT v2019
The
updates
of
the
dynamic
road
status
data
shall
concern
as
a
minimum
the
following
parameters:
Die
Aktualisierung
dynamischer
Straßenstatusdaten
umfasst
mindestens
folgende
Parameter:
DGT v2019
The
updates
of
the
traffic
data
shall
include
as
a
minimum
the
following
parameters:
Die
Aktualisierung
von
Verkehrsdaten
umfasst
mindestens
folgende
Parameter:
DGT v2019
The
system
shall,
as
a
minimum,
consist
of
a
printed
emergency
plan
or
plans.
Das
System
muss
mindestens
aus
einem
oder
mehreren
gedruckten
Notfallplänen
bestehen.
TildeMODEL v2018
The
cosmetic
product
safety
report
shall,
as
a
minimum,
contain
the
following:
Der
Sicherheitsbericht
für
ein
kosmetisches
Mittel
muss
mindestens
Folgendes
enthalten:
TildeMODEL v2018