Translation of "Of minimum" in German
Personally,
I
support
the
fixing
of
a
minimum
price
for
milk
in
each
country.
Ich
persönlich
unterstütze
die
Festsetzung
eines
Mindestpreises
für
Milch
in
jedem
Land.
Europarl v8
Mr
President,
a
minimum
of
60
Heads
of
State
or
Government
will
be
travelling
to
Copenhagen.
Herr
Präsident,
mindestens
60
Staats-
und
Regierungschefs
werden
nach
Kopenhagen
reisen.
Europarl v8
You
spoke
of
minimum
standards,
Commissioner,
but
that
is
not
enough.
Sie
haben
von
Mindeststandards
gesprochen,
Herr
Kommissar,
aber
das
reicht
nicht.
Europarl v8
We
are
of
the
opinion
that
the
previously
established
minimum
of
14
weeks
is
sufficient.
Wir
sind
der
Meinung,
dass
die
zuvor
festgelegten
14
Wochen
ausreichend
sind.
Europarl v8
This
was
the
question
of
the
prescribed
minimum
duration
of
study.
Es
ist
dies
die
Frage
der
vorgeschriebenen
Mindeststudiendauer.
Europarl v8
A
composition
having
a
minimum
of
75
weight
percent
of
iron,
cobalt
or
nickel;
Legierungen,
die
mindestens
75
Gew.-%
Eisen,
Kobalt
oder
Nickel
enthalten,
DGT v2019
The
standard
set
of
samples
for
serological
testing
is
a
minimum
of
20
blood
samples.
Der
Standardsatz
an
Proben
für
die
serologische
Untersuchung
umfasst
mindestens
20
Blutproben.
DGT v2019
The
importance
of
having
common
minimum
standards
which
are
globally
applied
really
goes
without
saying.
Wie
wichtig
gemeinsame,
global
angewendete
Mindeststandards
sind,
bedarf
keiner
besonderen
Erwähnung.
Europarl v8
Under
no
circumstances
must
this
be
allowed
to
fall
below
the
current
level
of
the
minimum
existence
wage.
Sie
dürfen
auf
keinen
Fall
unter
das
derzeitige
Niveau
des
Existenzminimums
absinken.
Europarl v8
Otherwise
even
a
minimum
of
legislation
will
frighten
people
off.
Sonst
hat
selbst
ein
Minimum
an
Gesetzen
eine
abschreckende
Wirkung.
Europarl v8
Firstly,
that
it
really
is
a
question
of
minimum
standards.
Zum
einen
muß
es
sich
hier
um
Mindestvorschriften
handeln.
Europarl v8
A
minimum
of
five
engines
shall
be
tested
Es
sind
mindestens
fünf
Motoren
zu
prüfen.
DGT v2019
The
most
important
and
key
element
of
the
directive
is
the
right
to
a
minimum
of
14
weeks'
maternity
leave.
Das
wichtigste
Element
der
Richtlinie
ist
der
Anspruch
auf
mindestens
14
Wochen
Mutterschaftsurlaub.
Europarl v8
Furthermore,
it
cannot
fall
below
85
%
of
the
minimum
price
on
any
single
transaction.
Darüber
hinaus
darf
er
bei
keiner
Einzeltransaktion
unter
85
%
des
Mindestpreises
fallen.
Europarl v8
It
suggests
that
the
duration
of
the
SLIM
teams
should
be
extended
to
a
minimum
of
six
months
and
that
the
third
phase
of
SLIM
should
address
freedom
of
movement
and
social
security
for
migrant
workers.
Es
wird
vorgeschlagen,
die
Arbeitsdauer
der
SLIM-Teams
auf
mindestens
sechs
Monate
auszudehnen.
Europarl v8
The
sampling
area
must
cover
a
minimum
of
100
cm2
per
site
selected.
Die
Probenahmefläche
muss
mindestens
100
cm2
je
gewählter
Stelle
betragen.
DGT v2019
Majority
decisions
may
be
justified,
but
it
should
then
be
a
question
of
minimum
rules.
Mehrheitsbeschlüsse
können
berechtigt
sein,
aber
es
muß
sich
dann
um
Mindestvorschriften
handeln.
Europarl v8