Translation of "A minimum of" in German
Mr
President,
a
minimum
of
60
Heads
of
State
or
Government
will
be
travelling
to
Copenhagen.
Herr
Präsident,
mindestens
60
Staats-
und
Regierungschefs
werden
nach
Kopenhagen
reisen.
Europarl v8
A
minimum
amount
of
information
must
be
specified
in
a
certificate,
including
funding
options.
Es
müssen
Mindestangaben
in
einem
Ausweis
aufgeführt
sein,
einschließlich
Finanzierungsmöglichkeiten.
Europarl v8
We
therefore
need
a
minimum
framework
of
disincentives
for
redundancy.
Wir
brauchen
daher
einen
Mindestrahmen
für
Abschreckungsmaßnahmen
gegen
Entlassungen.
Europarl v8
We
will
establish
a
minimum
capital
requirement
of
EUR
125
000.
Wir
schaffen
eine
Mindestkapitalanforderung
von
125
000
EUR.
Europarl v8
A
composition
having
a
minimum
of
75
weight
percent
of
iron,
cobalt
or
nickel;
Legierungen,
die
mindestens
75
Gew.-%
Eisen,
Kobalt
oder
Nickel
enthalten,
DGT v2019
Passwords
shall
have
a
minimum
length
of
8
characters
and
be
a
mix
of
numeric
and
alphabetical
characters.
Passwörter
müssen
mindestens
8
Zeichen
lang
sein
und
aus
Ziffern
und
Buchstaben
bestehen.
DGT v2019
The
standard
set
of
samples
for
serological
testing
is
a
minimum
of
20
blood
samples.
Der
Standardsatz
an
Proben
für
die
serologische
Untersuchung
umfasst
mindestens
20
Blutproben.
DGT v2019
Reaching
political
decisions
requires
at
least
a
minimum
level
of
mutual
reliance
and
working
together.
Politische
Entscheidungen
zu
finden,
verlangt
ein
Mindestmaß
an
Verlässlichkeit
und
Zusammenarbeit.
Europarl v8
Each
Member
State
should
receive
a
minimum
percentage
of
the
EU
average
direct
payments.
Jeder
Mitgliedstaat
sollte
einen
Mindestprozentsatz
des
EU-Durchschnitts
der
Direktzahlungen
erhalten.
Europarl v8
Otherwise
even
a
minimum
of
legislation
will
frighten
people
off.
Sonst
hat
selbst
ein
Minimum
an
Gesetzen
eine
abschreckende
Wirkung.
Europarl v8
It
is
difficult
to
square
this
provision
with
the
idea
of
a
common
minimum
level
of
consumer
protection.
Eine
solche
Vorschrift
ließe
sich
schwerlich
mit
der
Idee
eines
gemeinschaftlichen
Verbraucherschutzes
vereinbaren.
Europarl v8
This
also
calls
for
a
minimum
level
of
resources.
Auch
dazu
wird
ein
Minimum
an
Mitteln
gebraucht.
Europarl v8
For
each
measuring
point
a
minimum
time
of
10
minutes
is
necessary.
Für
jeden
Messpunkt
wird
eine
Mindestzeit
von
zehn
Minuten
benötigt.
DGT v2019
Police
officers
shall
be
seconded
by
Member
States
for
a
minimum
period
of
one
year.
Die
Polizeikräfte
werden
von
den
Mitgliedstaaten
für
eine
Mindestdauer
von
einem
Jahr
abgeordnet.
DGT v2019
A
minimum
of
five
engines
shall
be
tested
Es
sind
mindestens
fünf
Motoren
zu
prüfen.
DGT v2019
The
most
important
and
key
element
of
the
directive
is
the
right
to
a
minimum
of
14
weeks'
maternity
leave.
Das
wichtigste
Element
der
Richtlinie
ist
der
Anspruch
auf
mindestens
14
Wochen
Mutterschaftsurlaub.
Europarl v8
For
instance,
we
need
a
minimum
level
of
assistance
services.
So
brauchen
wir
beispielsweise
ein
Mindestniveau
an
Hilfsdienstleistungen.
Europarl v8
It
suggests
that
the
duration
of
the
SLIM
teams
should
be
extended
to
a
minimum
of
six
months
and
that
the
third
phase
of
SLIM
should
address
freedom
of
movement
and
social
security
for
migrant
workers.
Es
wird
vorgeschlagen,
die
Arbeitsdauer
der
SLIM-Teams
auf
mindestens
sechs
Monate
auszudehnen.
Europarl v8
The
Commission,
Parliament
and
the
Council
aimed
to
achieve
a
minimum
level
of
harmonisation
of
the
consumer
goods
guarantee
with
this
directive.
Kommission,
Parlament
und
Rat
wollten
mit
dieser
Richtlinie
eine
Mindestharmonisierung
der
Verbrauchsgütergarantie.
Europarl v8
The
Belgian
authorities
guarantee
a
minimum
price
of
EUR
80
per
certificate.
Die
belgischen
Behörden
garantieren
einen
Mindestpreis
von
80
EUR
pro
Zertifikat.
DGT v2019
That
will
help
ensure
that
there
is
a
minimum
amount
of
slippage.
Dies
wird
dazu
beitragen,
dass
es
nur
ein
Mindestmaß
an
Verzögerungen
gibt.
Europarl v8