Translation of "As well was" in German

His son-in-law Antoine was killed there as well, so Waleran was succeeded by Antoine's younger son, Philip of Saint-Pol.
Sein Nachfolger wurde der jüngere Sohn seiner Tochter, Philipp von Saint-Pol.
Wikipedia v1.0

There were a lot of girls there as well, so I was utterly mortified.
Da gab es auch viele Mädchen, also ich war völlig gedemütigt.
TED2020 v1

Well, as I was saying, a mastodon is a kind of elephant.
Wie ich sagte, ein Mastodon ist eine Art Elefant.
OpenSubtitles v2018

Well, as I was explaining, there's a lot of moving parts.
Wie ich bereits erklärt habe, gibt es eine Menge bewegliche Teile.
OpenSubtitles v2018

We might as well say I was willing to show up for duty.
Da können wir gut sagen, dass ich bereit war, einzuspringen.
OpenSubtitles v2018

But I know as well that I was always afraid of something.
Aber ich weiß auch noch, dass ich in Deutschland immer Angst hatte.
OpenSubtitles v2018

Ruggiero was to be killed as well, but was arrested by the FBI while on his way to a meeting, in order to prevent his death.
Ruggiero wurde festgenommen, um seine Ermordung zu verhindern.
Wikipedia v1.0

You might as well know, Reedburn was blackmailing me.
Sie wissen vielleicht davon, dass Reedburn mich erpresst hat.
OpenSubtitles v2018

Oryol was hit a number of times as well, but was not seriously damaged.
Ben wird dabei ein paar Mal angeschossen, aber nicht schwer verletzt.
WikiMatrix v1

This device, as well, was therefore not able to gain a position on the market.
Auch diese Vorrichtung hat sich deshalb auf dem Markt nicht durchsetzen können.
EuroPat v2

Just as well, 'cause I was lying.
Ist mir Recht, weil ich gelogen habe.
OpenSubtitles v2018