Translation of "As well was" in German
His
son-in-law
Antoine
was
killed
there
as
well,
so
Waleran
was
succeeded
by
Antoine's
younger
son,
Philip
of
Saint-Pol.
Sein
Nachfolger
wurde
der
jüngere
Sohn
seiner
Tochter,
Philipp
von
Saint-Pol.
Wikipedia v1.0
There
were
a
lot
of
girls
there
as
well,
so
I
was
utterly
mortified.
Da
gab
es
auch
viele
Mädchen,
also
ich
war
völlig
gedemütigt.
TED2020 v1
Well,
as
I
was
saying,
a
mastodon
is
a
kind
of
elephant.
Wie
ich
sagte,
ein
Mastodon
ist
eine
Art
Elefant.
OpenSubtitles v2018
Well,
as
I
was
explaining,
there's
a
lot
of
moving
parts.
Wie
ich
bereits
erklärt
habe,
gibt
es
eine
Menge
bewegliche
Teile.
OpenSubtitles v2018
We
might
as
well
say
I
was
willing
to
show
up
for
duty.
Da
können
wir
gut
sagen,
dass
ich
bereit
war,
einzuspringen.
OpenSubtitles v2018
But
I
know
as
well
that
I
was
always
afraid
of
something.
Aber
ich
weiß
auch
noch,
dass
ich
in
Deutschland
immer
Angst
hatte.
OpenSubtitles v2018
Ruggiero
was
to
be
killed
as
well,
but
was
arrested
by
the
FBI
while
on
his
way
to
a
meeting,
in
order
to
prevent
his
death.
Ruggiero
wurde
festgenommen,
um
seine
Ermordung
zu
verhindern.
Wikipedia v1.0
You
might
as
well
know,
Reedburn
was
blackmailing
me.
Sie
wissen
vielleicht
davon,
dass
Reedburn
mich
erpresst
hat.
OpenSubtitles v2018
Oryol
was
hit
a
number
of
times
as
well,
but
was
not
seriously
damaged.
Ben
wird
dabei
ein
paar
Mal
angeschossen,
aber
nicht
schwer
verletzt.
WikiMatrix v1
This
device,
as
well,
was
therefore
not
able
to
gain
a
position
on
the
market.
Auch
diese
Vorrichtung
hat
sich
deshalb
auf
dem
Markt
nicht
durchsetzen
können.
EuroPat v2
Just
as
well,
'cause
I
was
lying.
Ist
mir
Recht,
weil
ich
gelogen
habe.
OpenSubtitles v2018