Translation of "He as well" in German
So
congratulations
to
him
for
the
valuable
part
he
has
played
as
well.
Daher
Glückwünsche
für
die
wertvolle
Rolle,
die
auch
er
gespielt
hat.
Europarl v8
And
he
tried
as
well
to
etch
her
absence
in
the
memories
of
Syrians.
Er
hat
versucht,
ihre
Abwesenheit
in
die
Gedanken
der
Syrer
einzubrennen.
GlobalVoices v2018q4
He
did
this
because
he
understands
data
as
well
as
books.
Er
tat
dies,
weil
er
Daten
so
gut
versteht
wie
Bücher.
TED2020 v1
In
his
leisure
time
he
mastered
Hebrew
as
well
as
German
and
Italian.
In
seiner
Freizeit
lernte
er
Hebräisch,
Deutsch
und
Italienisch
.
Wikipedia v1.0
He
teaches
mathematics
as
well
as
English.
Er
unterrichtet
sowohl
Mathematik
als
auch
Englisch.
Tatoeba v2021-03-10
He
may
as
well
confess
his
crimes.
Er
kann
seine
Untaten
ebenso
gut
zugeben.
Tatoeba v2021-03-10
He
doesn't
just
speak
French,
he
speaks
Spanish
as
well.
Er
spricht
nicht
nur
Französisch,
er
spricht
auch
Spanisch.
Tatoeba v2021-03-10
I
would
love
to
marry
my
fiancé,
if
only
he
wanted
to
as
well.
Ich
würde
ja
gerne
meinen
Verlobten
heiraten,
wenn
nur
er
auch
wollte.
Tatoeba v2021-03-10
He,
as
well
as
his
sister,
are
invited
to
the
party.
Sowohl
er
als
auch
seine
Schwester
sind
zur
Party
eingeladen.
Tatoeba v2021-03-10
He
holds
symbolic
as
well
as
real
powers.
Er
hat
ebenso
symbolische
wie
reale
Macht.
News-Commentary v14
In
his
way,
he
speaks
English
as
well.
Auf
seine
Weise
spricht
er
auch
Englisch.
TED2020 v1
He
might
as
well
be
on
the
bottom
of
San
Francisco
Bay.
Er
könnte
ebenso
gut
in
der
Bucht
von
San
Francisco
liegen.
OpenSubtitles v2018
He
deceived
you
as
well,
right?
Er
hat
auch
Sie
getäuscht,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018
He
could
hear
as
well
as
anyone
else,
but
he
would
only
communicate
with
his
hands
and
his
eyes.
Wenn
er
sich
verständigen
wollte,
konnte
er
es
nur
mit
den
Augen.
OpenSubtitles v2018
Quite
so,
she
knows
where
he
is
as
well
as
we
do,
Also
weiß
sie
so
gut
wie
wir,
wo
er
ist.
OpenSubtitles v2018
I
assume
he
loved
her
as
well,
in
his
own
odd
way..
Auf
seine
Art
liebte
er
sie,
glaube
ich,
auch.
OpenSubtitles v2018
When
he
can't
do
that,
he
might
as
well
get
rid
of
whatever
he's
got
up
here.
Wenn
er
das
nicht
kann,
trennt
er
sich
besser
von
seinem
Rangabzeichen.
OpenSubtitles v2018
Once
he
was
in,
he
may
as
well
have
been
wearing
cement
shoes.
Er
wäre
auch
ohne
Schusswunde
ertrunken.
OpenSubtitles v2018
He
might
as
well
have
fastened
to
an
octopus.
Als
ob
er
sich
an
einem
Tintenfisch
verhakt
hätte.
OpenSubtitles v2018
They
say
he
thought
as
well
of
a
slave
as
of
a
patrician,
even
an
emperor.
Man
sagt,
er
achtete
Sklaven
ebenso
wie
Patrizier
oder
sogar
Cäsaren.
OpenSubtitles v2018