Translation of "Could well be" in German
This
could
well
be
the
straw
that
breaks
the
camel's
back.
Das
könnte
durchaus
der
Tropfen
sein,
der
das
Fass
zum
Überlaufen
bringt.
Europarl v8
The
21st
century
could
well
be
Europe's
century.
Das
21.
Jahrhundert
kann
sehr
wohl
das
Jahrhundert
Europas
werden.
Europarl v8
This
could
well
be
the
highest
amount
ever
granted
to
date
by
this
fund.
Das
ist
wahrscheinlich
der
bislang
von
diesem
Fonds
höchste
bewilligte
Betrag.
Europarl v8
If
we
hit
out
at
him,
it
could
well
be
counterproductive.
Wenn
wir
über
ihn
herziehen,
könnte
das
recht
kontraproduktiv
sein.
Europarl v8
That
could
well
be
the
sinister
cigar-shape
of
things
to
come.
Das
könnte
durchaus
die
gefährliche
Zigarre
sein,
die
uns
demnächst
verpaßt
wird.
Europarl v8
That
is
a
saying
in
Spain,
which
could
very
well
be
applied
to
this
situation.
Das
ist
eine
spanische
Redewendung,
die
die
Situation
gut
beschreibt.
Europarl v8
This
could
well
be
a
useful
initiative.
Das
könnte
eine
sehr
nützliche
Initiative
werden.
Europarl v8
If
no
political
solution
is
found,
any
military
invasion
could
well
be
in
vain.
Ohne
eine
politische
Lösung
könnte
jeglicher
militärischer
Sieg
durchaus
umsonst
gewesen
sein.
Europarl v8
There
could
well
be
a
strong
role
for
the
SOLVIT
network
in
assisting
with
the
implementation
of
the
Services
Directive.
Das
SOLVIT-Netz
könnte
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Umsetzung
der
Dienstleistungsrichtlinie
spielen.
Europarl v8
The
EU’s
response
to
Brexit
could
well
prove
to
be
another
pitfall.
Eine
weitere
Fallgrube
könnte
die
Reaktion
der
EU
auf
den
Brexit
sein.
News-Commentary v14
It
could
well
be
that
a
clergyman
of
this
time
gave
Schornsheim
its
name.
Ein
Geistlicher
dieser
Zeit
hat
wohl
Schornsheim
seinen
Namen
gegeben.
Wikipedia v1.0
In
fact,
well-intentioned
policies
to
combat
global
warming
could
very
well
be
exacerbatinghunger.
Gut
gemeinte
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Erderwärmung
könnten
den
Hunger
sogar
verstärken.
News-Commentary v14
In
fact,
the
impact
of
a
Trump
victory
on
the
US
could
well
be
worse.
Tatsächlich
könnten
die
Folgen
eines
Trump-Sieges
für
die
USA
sogar
noch
schlimmer
sein.
News-Commentary v14
For
a
growth-starved
US
economy,
the
transformation
of
its
codependent
partner
could
well
be
a
fork
in
the
road.
Für
die
wachstumsschwache
US-Wirtschaft
könnte
die
Wandlung
seines
koabhängigen
Partners
eine
Weggabelung
bedeuten.
News-Commentary v14
In
fact,
there
could
well
be
less
water
than
there
is
now,
owing
to
pollution
and
climate
change.
Tatsächlich
könnte
es
aufgrund
der
Umweltverschmutzung
und
des
Klimawandels
weniger
werden
als
jetzt.
News-Commentary v14
And
that
could
well
be
the
greatest
tragedy
of
all.
Und
das
könnte
sich
durchaus
als
die
größte
Tragödie
von
allen
erweisen.
News-Commentary v14
And
that
imbalance,
in
turn,
could
well
be
a
reason
for
the
distance
between
Europe
and
its
citizens.
Dieses
Ungleichgewicht
könnte
wiederum
Distanz
zwischen
Europa
und
seine
Bürger
bringen.
TildeMODEL v2018
He
could
well
be
the
man
I
wounded
in
the
right
arm.
Er
könnte
der
Mann
sein,
den
ich
im
Kampf
verwundet
habe.
OpenSubtitles v2018
Objects
that
could
well
be
of
interest
to
the
Vice
Squad.
Objekte,
die
für
die
Sittenpolizei
von
Interesse
wären.
OpenSubtitles v2018
Madam
President,
this
could
very
well
be
a
coordinated
attack.
Frau
Präsidentin,
das
könnte
ein
koordinierter
Angriff
sein.
OpenSubtitles v2018
In
the
absence
of
such
measures
the
present
internal
arrangements
governing
fleet
capacities
could
well
be
called
into
question.
Auf
diese
Weise
könnten
die
finanziellen
Auswirkungen
für
beide
Seiten
realistisch
beurteilt
werden.
EUbookshop v2