Translation of "Are well underway" in German
The
inspections
arranged
for
this
year
are
now
well
underway.
Die
für
dieses
Jahr
vorgesehenen
Kontrollen
laufen
derzeit
gut.
Europarl v8
Negotiations
are
well
underway
with
Mercosur
for
an
Association
Agreement.
Mit
dem
Mercosur
laufen
die
Verhandlungen
über
ein
Assoziationsabkommen.
TildeMODEL v2018
Arrangements
for
this
conference
are
already
well
underway.
Die
Vorbereitungen
für
die
Konferenz
sind
bereits
im
Gange.
TildeMODEL v2018
The
technical
preparations
for
this
new
task
are
already
well
underway.
Die
technischen
Vorarbeiten
für
die
neue
Aufgabe
sind
bereits
im
Gange.
EUbookshop v2
In
Udon
Thani,
preparations
are
well
underway
for
this
year's
Songkran
festival!
In
Udon
Thani
laufen
die
Vorbereitungen
für
das
diesjährige
Songkran
auf
Hochtouren!
ParaCrawl v7.1
Preparations
for
the
event
are
well
underway.
Die
Vorbereitungen
auf
diese
Großveranstaltung
sind
bereits
in
vollem
Gange.
ParaCrawl v7.1
Preparations
for
the
next
UN
climate
change
summit
in
Lima
are
well
underway.
Die
Vorbereitungen
für
den
nächsten
UN-Klimagipfel
in
Lima
laufen
auf
Hochtouren.
ParaCrawl v7.1
Negotiations
regarding
FTAs
are
well
underway
with
various
ASEAN
countries.
Die
Verhandlungen
über
FHA
mit
diversen
ASEAN-Ländern
sind
in
vollem
Gang.
ParaCrawl v7.1
The
development
and
tuning
of
the
components
needed
are
already
well
underway.
Entwicklung
und
Abstimmung
der
erforderlichen
Komponenten
sind
bereits
in
vollem
Gang.
ParaCrawl v7.1
The
European
Economic
and
Social
Committee's
preparations
for
this
crucial
event
are
well
underway.
Die
Vorbereitungen
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
für
diese
so
überaus
wichtige
Veranstaltung
laufen.
TildeMODEL v2018
These
measures
are
well
underway
and
the
first
proposals
have
been
submitted
in
early
1995.
Diese
Maßnahmen
sind
bereits
angelaufen,
und
die
ersten
Vorschläge
wurden
Anfang
1995
eingereicht.
EUbookshop v2
WOIPFG's
President,
Mr.
John
Jaw,
says
investigations
are
well
underway.
Der
Präsident
von
WOIPFG,
Herr
John
Jaw
sagt,
die
Untersuchungen
sind
in
vollem
Gange.
ParaCrawl v7.1
In
the
Design
Division
of
the
DPMA,
too,
preparations
are
well
underway
for
full
electronic
file
processing.
Auch
in
der
Designabteilung
des
DPMA
laufen
die
Vorbereitungen
für
die
komplett
elektronische
Aktenbearbeitung.
ParaCrawl v7.1
Market
participants
will
also
be
focusing
on
the
new
NAFTA
agreements,
which
are
well
underway.
Die
Marktteilnehmer
werden
sich
auch
auf
die
neuen
NAFTA-Abkommen
konzentrieren,
die
bereits
weit
fortgeschritten
sind.
ParaCrawl v7.1
Preparations
for
K
2013
in
Düsseldorf
are
well
underway
at
Erhardt+Leimer.
Die
Vorbereitungen
für
die
K
2013
in
Düsseldorf
sind
bei
Erhardt+Leimer
in
vollem
Gange.
ParaCrawl v7.1
Negotiations
for
the
three
elephants
in
Buenos
Aires
Zoo
are
also
well
underway.
Weit
vorangeschritten
sind
die
Verhandlungen
auch
für
die
drei
Elefanten
des
Zoos
von
Buenos
Aires.
ParaCrawl v7.1
Working-level
contacts
are
well
underway
on
all
these
issues
and
we
will
continue
the
dialogue.
So
sind
Kontakte
auf
Arbeitsebene
in
Bezug
auf
diese
Themen
in
vollem
Gange
und
wir
werden
den
Dialog
fortsetzen.
Europarl v8
We
will
go
to
great
lengths
to
explain
to
you
what
steps
we
have
taken
on
the
reform
front,
reform
measures
we
have
instigated,
what
initiatives
are
well
underway,
and
what
other
plans
we
have
in
the
pipeline,
so
as
to
demonstrate
that
the
Commission,
for
its
part,
is
pulling
out
all
the
stops.
Wir
werden
uns
sehr
bemühen,
Ihnen
darzulegen,
welche
Reformschritte
wir
auf
den
Weg
gebracht
haben,
wo
wir
mitten
drin
sind
und
welche
weiter
geplant
sind,
um
auch
zu
zeigen,
dass
von
Seiten
der
Kommission
alle
Anstrengungen
gemacht
werden.
Europarl v8
What
is
more,
reforms
for
a
national
army
are
well
underway,
but
sometimes
hide
growing
numbers
of
soldiers
who
have
come
from
the
pro-Ouattara
rebellion,
to
the
detriment
of
an
ordered
and
therefore
more
just
hierarchy.
Weiterhin
sind
Reformen
für
eine
nationale
Armee
in
Bearbeitung,
verstecken
aber
manchmal
wachsende
Zahlen
von
Soldaten,
die
von
der
Pro-Ouattara-Rebellion
gekommen
sind,
zum
Nachteil
einer
geordneten
und
somit
gerechteren
Hierarchie.
GlobalVoices v2018q4
Preparations
are
currently
well
underway
for
the
enlargement
of
the
Union
from
2003
onwards,
with
the
eventual
perspective
of
a
European
Union
of
up
to
twenty-eight
members,
and
a
population
of
544
million.
Die
Vorbereitungen
auf
eine
Erweiterung
der
Union
ab
dem
Jahr
2003
sind
inzwischen
weit
gediehen,
und
die
bis
zu
achtundzwanzig
Mitglieder
zählende
Europäische
Union
mit
einer
Gesamtbevölkerung
von
544
Millionen
Einwohnern
rückt
immer
mehr
ins
Blickfeld.
TildeMODEL v2018
The
aim
of
the
Resolution
is
to
highlight
that
"More
employment
is
the
highest
priority",
that
the
"Co-ordinated
employment
strategy
and
the
economic
reforms
are
now
well
underway",
and
that
a
regular
"Macroeconomic
dialogue
for
the
promotion
of
growth
and
employment"
including
political
decision
makers
and
social
partners
should
be
set
up
as
a
supplement
to
the
Luxembourg
and
Cardiff
process.
In
der
Entschließung
soll
hervorgehoben
werden,
daß
"mehr
Beschäftigung
oberste
Priorität
hat",
die
"koordinierte
Beschäftigungsstrategie
und
die
Wirtschaftsreformen
nunmehr
auf
gutem
Wege
sind"
und
ein
regelmäßiger
"makroökonomischer
Dialog
für
mehr
Wachstum
und
Beschäftigung"
unter
Einbeziehung
der
politischen
Entscheidungsträger
und
der
Sozialpartner
ergänzend
zum
Luxemburg-
und
zum
Cardiff-Prozeß
eingerichtet
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
The
figures
for
2011
indicate
that
we
are
well
underway
and
that
the
implementation
of
the
policy
during
this
funding
period
has
gathered
pace.
Die
Zahlen
für
das
Jahr
2011
zeigen,
dass
wir
auf
dem
richtigen
Weg
sind
und
dass
die
politischen
Strategien
während
des
laufenden
Finanzierungszeitraums
immer
besser
umgesetzt
wurden.
TildeMODEL v2018