Translation of "Are still the same" in German

And we are still in the same position.
Und wir sind immer noch in der gleichen Position.
Europarl v8

The formulas are still the same, according to him.
Die Schemas haben sich ihm zufolge nicht verändert.
WMT-News v2019

Even after all these years, human beings are still the same.
Selbst nach all den Jahren sind Menschen immer noch gleich.
OpenSubtitles v2018

Because you are still the same old Hastings.
Weil... Sie immer noch der gute, alte Hastings sind.
OpenSubtitles v2018

We are still in the same room.
Wir sind noch immer im selben Raum.
OpenSubtitles v2018

Some things are still the same.
Manche Dinge haben sich nicht geändert.
OpenSubtitles v2018

They are still working in the same lineups that they were in up until yesterday.
Sie arbeiten in denselben Trupps zusammen wie bis gestern auch.
OpenSubtitles v2018

Are you still with the same firm?
Bist du noch bei der gleichen Firma?
OpenSubtitles v2018

Sulu, are we still on the same coordinates?
Sulu, sind wir noch auf den gleichen Koordinaten?
OpenSubtitles v2018

The already known reference symbols are still used for the same parts.
Die bereits bekannten Bezugszeichen werden für gleiche Teile weiterverwendet.
EuroPat v2

Chemically, they are still the same element.
Chemisch handelt es sich immer noch um das gleiche Element.
EUbookshop v2

Are we moving forward or are still on the same level?
Kommen wir voran, oder treten wir auf der Stelle?
OpenSubtitles v2018

I'm sorry, are we still having the same conversation?
Tut mir Leid, reden wir beide noch von dem selben Thema?
OpenSubtitles v2018

Are you still wearing the same clothes as yesterday?
Hast du immer noch die Sachen von gestern an?
OpenSubtitles v2018

Are you still in the same clothes you were yesterday?
Steckst du noch in den Klamotten von gestern?
OpenSubtitles v2018

You are still the same, your bluffing.
Du bist immer noch der selbe, dein Bluff.
QED v2.0a

We were and I hope we still are on the same musical level.
Wir waren und sind hoffentlich noch auf derselben musikalischen Ebene.
ParaCrawl v7.1

However small the series, the upstream and downstream work steps are still the same.
Egal wie klein die Serie, die vor- und nachgelagerten Arbeitsschritte bleiben gleich.
ParaCrawl v7.1

They are still present in the same place as they were saved.
Sie sind immer noch am selben Ort, an dem sie gerettet wurden.
ParaCrawl v7.1

But basic human relationships in China are still the same.
Aber die grundlegenden menschlichen Beziehungen in China sind immer noch dieselben.
ParaCrawl v7.1

Sadly, we are still making the same mistakes.
Die genaue Uhrzeit legen wir noch fest.
ParaCrawl v7.1

Are We Still Speaking the Same Language?
Sprechen wir noch die gleiche Sprache?
ParaCrawl v7.1